Лекарственные растения на английском языке с переводом. Перевод "лекарственные растения" на английский

Детский сад № 4 "Золотая рыбка"

город Карпинск Свердловской области

 

Доклад на тему лекарственные растения. Лекарственные растения на английском языке с переводом


лекарственные растения - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В Иордании осуществляется крупный проект НТ для повышения потенциала иорданских центров НИОКР в таких областях, как физика и лекарственные растения.

In Jordan, a major project on S&T has been implemented to enhance the capacities of Jordanian institutions in R&D in such fields as physics and medicinal plants.

К их числу относятся изделия народных промыслов, лекарственные растения, традиционные сельхозтовары и недревесные лесные товары.

These include handicrafts, medicinal plants, traditional agricultural products, and non-wood forest products.

Лечебные травы и лекарственные растения, произрастающие в лесах, часто используются в целях охраны здоровья матери и сокращения детской смертности.

Traditional herbs and medicinal plants from forests were regularly used to help maternal health and to reduce child mortality.

Основными НДЛТ являются: лекарственные растения, плоды, специи, грецкие орехи, напитки.

Например, житель коренной общины не просто собирает лекарственные растения - он навещает их, молится с ними и помогает им своими обрядами.

An indigenous person does not only harvest medicinal plants, for instance, but visits them, prays with them and, through ceremonies, helps them.

Запрещается также собирать лекарственные растения и срезать или выкапывать кустарники, деревья и другие почвозакрепляющие растения в степных, полустепных и пустынных районах.

It is also prohibited to collect medicinal plants and to cut down or dig up shrubs, trees and other sand-fixing plants in wilderness, semi-wilderness or desert areas.

К числу таких товаров относятся натуральные волокна, лекарственные растения, тропические фрукты и натуральные ингредиенты для фармацевтических и косметических препаратов.

Such products include natural fibres, medicinal plants, tropical fruits and natural ingredients for the pharmaceutical and cosmetic industries.

Например, по данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), до 80 процентов населения развивающихся стран используют для оказания первичной медицинской помощи лекарственные растения.

As one example, the World Health Organization (WHO) estimates that up to 80 per cent of people in the developing world rely on medicinal plants for their primary health care.

В регионе традиционной популярностью пользуется сбор недревесных продуктов, таких, как ягоды, лекарственные растения и грибы, и были приняты различные правила с целью гарантирования права населения использовать леса в этих целях и сохранять экологическое равновесие.

The picking of non-timber products such as berries, medicinal plants and mushrooms has traditionally been popular in the region, and various rules have been introduced to guarantee the right of people to use forests for these purposes and to maintain the ecological balance. DC.

Эквадор также придает большую важность субрегиональным проектам и принимал у себя третью Конференцию по теме "Будущая продукция высокого плато Анд и центральных долин: лекарственные растения", которая проходила в Кито в октябре 2007 года.

Ecuador also attached great importance to subregional projects, and had hosted the third Conference concerning "The Future of Products of the Andean High Plateau and Central Valleys: Medicinal Plants" held in Quito in October 2007.

Недревесные материальные ценности леса - дикорастущие ягоды, плоды, орехи, грибы и лекарственные растения - лица могут добывать по собственному усмотрению, если собственник или законный владелец леса не установил ограничения в соответствии с Законом о лесе.

Forest non-timber material values - wild berries, fruit, nuts, mushrooms and medicinal plants - may be gathered by persons at their own discretion, unless the forest owner or the lawful possessor has not set restrictions in accordance with the Law on Forests.

Бюро обстоятельно обсудило роль Конвенции в использовании традиционных знаний и отметило ту противоречивую роль, которую играют традиционные знания и лекарственные растения в КБР.

The Bureau discussed in depth the role of the Convention in traditional knowledge and noted the controversial role that traditional knowledge and medicinal plants played in the CBD.

установления государственного заказа на мясо, молоко, рыбу, дикорастущие ягоды, грибы, лекарственные растения;

Setting up regular State orders for meat, milk and fish, wild berries, mushrooms and medicinal plants;

В Южной Африке лекарственные растения используют около 28 миллионов человек, и около 65 процентов лекарственных растений в городских точках сбыта были собраны в лесах или саванне.

Approximately 28 million people use medicinal plants in South Africa, and over 65 per cent of the medicinal plants in urban markets come directly from forests or savannah species.

Страны все шире обмениваются своим опытом и извлеченными уроками в деле поощрения устойчивого освоения отдельных ключевых видов недревесной лесной продукции, таких, как лекарственные растения, и достигают прогресса в области разработки национальной/региональной стратегии удовлетворения коммуникационных и информационных потребностей в отношении такой продукции.

Countries have increasingly shared their experiences and lessons learned in promoting the sustainable development of selected key non-wood forest products, such as medicinal plants, and have progressed towards national/regional strategy development for communication and information needs on those products.

Если не считать передачу земельных участков, упомянутую выше, то стоимость ряда благ, получаемых за счет использования лесов, таких, как лекарственные растения и другие недревесные виды лесной продукции и выпас скота в лесу, совсем не отражается или включается в счета по другим секторам.

Apart from the land transfers mentioned above, the value of a number of forest benefits, such as medicinal plants and other non-wood forest products and forest grazing, are not reported at all or are included in the accounts of other sectors.

На этой встрече обсуждалась тема о здоровье коренных народов и было высказано мнение о том, что эта тема должна быть центральной и что ее следует рассматривать с учетом четырех основных направлений: статистические данные; просвещение и образование; лекарственные растения и питание.

The panel considered the theme of indigenous people and health, and it was decided that four basic aspects of the issue should be focused on and analysed: statistics, information and education, medicinal plants and nutrition.

Она включает, в частности, лесопользование (например, лесозаготовки, сбор топливной древесины, лекарственные растения, отдых) и пользование водно-болотными угодьями (например, заготовки камыша для строительных и иных целей, рыболовство).

They include, among others, use of forests (e.g. for logging, collection of fuel wood, medicinal plants, recreation) and use of wetlands (e.g. harvesting reeds for construction and other uses, fishing).

В некоторых общинах и культурах полного запрета нет, и разрешается в ограниченных масштабах собирать топливную древесину, фрукты с поверхности почвы в лесу, лекарственные растения и мед; разрешаются и некоторые другие виды деятельности, хотя и под строгим контролем.

In some communities and cultures a complete ban is not in place, and the limited collection of fallen wood, fruits from the forest floor, medicinal plants and honey, and some other activities, are permitted, even if strictly controlled.

Некоторыми примерами таких рынков и продуктов являются: органическая сельскохозяйственная продукция, лекарственные растения и травы, новые виды соков, упакованные и консервированные продукты, пряности, масла, ремесленные изделия, музыка и ром.

Some of the markets and products being pursued include organic produce, medicinal plants and herbs, new types of juices, boxed and canned goods, spices, oils, crafts, music and rum.

context.reverso.net

"лекарственные растения" Английский Перевод и пример предложений

Dictionarist

n. drug plants

Пример Предложения

Активные ингредиенты: эта новейшая маска содержит экстракты таких лекарственных растений, как: кора дуба, зверобой, подорожник, ментол, а также пчелиный воск и каламин.

Active ingredients: this new mask contains extracts of medicinal herbs: Oak Tree Bark Extract, Hypericum, Plantain, Menthol, Bees Wax and Calamine.

Среди подобных примеров - ныне аннулированные патенты на мелию индийскую и куркуму, два лекарственных растения, использовавшихся в Индии с незапамятных времен на основе традиционных знаний.

Examples include the now-revoked patents on neem and turmeric, two medicinal plants used in India from time immemorial based on traditional knowledge.

Например, устройство, реализованное на указанных принципах, может быть использовано для распыления эфирных масел лекарственных растений.

For example, a device realized on said principles can be used for dispersing essential oils of medicinal plants.

Ежегодно Индия экспортирует лекарственных растений и растительных препаратов примерно на 8 млн. долл. долл. США с гаммой из 120 товаров, произведенных по принципам аюрведы.

Maharishi Ayurveda Products is planning to enter the roughly US$ 4 billion Japanese market with a portfolio of 120 ayurvedic products.

Основными НДЛТ являются: лекарственные растения, плоды, специи, грецкие орехи, напитки.

Medicinal plants, fruits, spices, walnuts, beverages are important NWFPs.

Г-н Мамур Аллаяров представил национальное сообщение о сбыте и производстве лекарственных растений, эфирных масел и шкур животных в Узбекистане.

Mr. Mamur Allaiarov presented a country statement on the marketing and production of medicinal plants, essential oils and animal skins in Uzbekistan.

К числу таких товаров относятся натуральные волокна, лекарственные растения, тропические фрукты и натуральные ингредиенты для фармацевтических и косметических препаратов.

Such products include natural fibres, medicinal plants, tropical fruits and natural ingredients for the pharmaceutical and cosmetic industries.

ru.dictionarist.com

Доклад на тему лекарственные растения, английский язык

Alianaa

16 янв. 2017 г., 3:37:21 (год назад)

Лекарственные растения и травыЕще в Древней Руси от ран, ожогов, при воспалении почек, ушибах, укусах насекомых широко применяли известное растение -- подорожник и другие растения. А хорошо ли мы знаем целебные свойства растений, окружающих нас сегодня? Дано описание основных видов лекарственных растений нашего края. Автор -- опытный провизор, умелый руководитель, заслуги которого в развитии аптечного дела отмечены многими наградами Родины.Читатель не только получит научно достоверную информацию о том, как, когда и где можно собирать целебные растения, какими свойствами они обладают, но и научится беречь их и охранять. Сайт рассчитан на врачей, фармацевтов, студентов медицинских и фармацевтических учебных заведений, работников просвещения, лесного и сельского хозяйства, занятых заготовкой лекарственных растений, а также на широкий круг читателей. Растительный мир -- неисчерпаемая кладовая природного лекарственного сырья. На протяжении тысячелетий, с глубокой древности растения были единственными лечебными средствами. И сегодня лекарственные растения и препараты из них служат незаменимым сырьем для получения целого ряда лекарственных средств.Общее количество видов лекарственных растений, произрастающих в России, достигает 20 тысяч. Многие из них еще не изучены, ведется их активное исследование. В настоящее время в нашей стране используется около 300 видов растений, разрешенных к медицинскому применению Министерством здравоохранения России. В современном каталоге лекарственных средств 40% составляют препараты растительного происхождения. А среди препаратов, применяемых для профилактики и лечения сердечнососудистых заболеваний, заболеваний печени, поджелудочной железы, желудочно-кишечного тракта, они занимают 80%.Познание лекарственной флоры, выявление и применение местных источников сырья имеет важное значение в своевременном и более полном обеспечении населения лекарствами. Областное аптечное управление ежегодно проводит большую организационную работу по сбору и заготовке, определенных видов лекарственных растений. Но недостаток справочной литературы по лекарственным растениям, произрастающим в Самарской и других областях Среднего Поволжья, создает серьезные затруднения при организации сбора, охраны дикорастущих лекарственных растений и культивировании некоторых их видов.Сайт содержит описание 64 лекарственных растений, произрастающих и культивируемых в Самарской; а также в Оренбургской, Пензенской, Саратовской, Ульяновской областях, Мордовской, Татарской и Чувашской автономных республиках. На сайте дается ботаническое описание каждого растения, сообщается химический состав сырья, приводятся правила его заготовки и хранения, календарь сбора, указаны основные районы возможных заготовок. Значительное место занимают сведения о применении в медицине лекарственных растений и препаратов из них. Учитывая, что при заготовке лекарственного сырья ошибочно могут быть собраны внешне сходные нелекарственные растения, на сайте даны характеристики их различий, допустимых и недопустимых примесей в лекарственном сырье. Сайт дополняет приложение, включающее алфавитный указатель русских и латинских названий растений, указатель лекарственных растений по их терапевтическому применению, сведения по неотложной помощи при отравлениях ядовитыми растениями: и ядовитыми грибами, произрастающими на территории Среднего Поволжья.

anglijskij-yazyk.neznaka.ru

лечебные травы - Русский-Английский Словарь

ru Для любителей сбора лечебных трав или грибов каждая прогулка по этой местности превращается в полную корзину цветов, грибов и лечебных трав.

Common crawlen For those who like to pick up herbs and mushrooms, each hike turns into a basket full of flowers, mushrooms and herbs.

ru и специально разработанный биоактивный ополаскиватель для полости рта: „Букет лечебных трав”, с подобранным экстрактом из девяти лечебных трав.

Common crawlen and specially developed mouth wash “Herbal bouquet” with 9 different medical herbs.

ru Сегодня, более чем когда-либо, наука косметология дает нам возможность, заново открывать благотворное действие целебных растений на кожу и волосы, а природа дарит нам все разнообразие лечебных трав - таких же разных как и мы сами.

Common crawlen Today, more than ever, the science of cosmetology has given us the possibility of discovering even more of the favorable effects of medicinal plants on the skin and hair, because Nature has presented us with such an enormous variety of herbs with healthful properties.

ru Ее температура очень высокая, и вода, с помощью лечебных трав, должны охладить.

OpenSubtitles2018.v3en Her temperature is sky high, and the water, with the help of the herbs, should cool us down.

ru признать — в тех случаях, когда между коренными и некоренными народами имеются различия в распространенности неинфекционных заболеваний и существуют общие для них факторы риска, — что такие различия зачастую связаны с историческими, экономическими и социальными факторами; поощрять привлечение представителей общин коренных народов к разработке, осуществлению и оценке стратегий, планов и программ профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними, в зависимости от обстоятельств, и в то же время оказывать содействие развитию и укреплению возможностей на различных уровнях и признавать культурное наследие и традиционные знания коренных народов и уважать, сохранять и укреплять, в надлежащих случаях, их традиционную медицину, включая сохранение важных лечебных трав, животных и минералов;

UN-2en Recognize where health disparities exist between indigenous peoples and non-indigenous populations in the incidence of non-communicable diseases, and their common risk factors, that these disparities are often linked to historical, economic and social factors, encourage the involvement of indigenous peoples and communities in the development, implementation, and evaluation of non‐communicable disease prevention and control policies, plans and programmes, where appropriate, while promoting the development and strengthening of capacities at various levels and recognizing the cultural heritage and traditional knowledge of indigenous peoples and respecting, preserving and promoting, as appropriate, their traditional medicine, including conservation of their vital medicinal plants, animals and minerals;

ru Там разрабатывают лечебные травы.

OpenSubtitles2018.v3en Working out there as an herbalist.

ru Среди них нередко оказывались пожилые бедные женщины, торговавшие лечебными травами,— особенно когда травы не излечивали болезнь.

JW_2017_12en Victims included the poor, the elderly, and women who dispensed herbal remedies, especially if these failed.

ru признать — в тех случаях, когда между коренными и некоренными народами имеются различия в распространенности неинфекционных заболеваний и общих для них факторов риска, — что такие различия зачастую связаны с историческими, экономическими и социальными факторами, и поощрять привлечение представителей общин коренных народов к разработке, осуществлению и оценке стратегий, планов и программ профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними, в зависимости от обстоятельств, и в то же время оказывать содействие развитию и укреплению возможностей на различных уровнях и признавать культурное наследие и традиционные знания коренных народов и уважать, сохранять и укреплять, в надлежащих случаях, их традиционную медицину, включая сохранение важных лечебных трав, животных и минералов;

UN-2en Recognize where health disparities exist between indigenous peoples and non-indigenous populations in the incidence of non-communicable diseases and their common risk factors, and that these disparities are often linked to historical, economic and social factors, and encourage the involvement of indigenous peoples and communities in the development, implementation and evaluation of non‐communicable disease prevention and control policies, plans and programmes, where appropriate, while promoting the development and strengthening of capacities at various levels and recognizing the cultural heritage and traditional knowledge of indigenous peoples and respecting, preserving and promoting, as appropriate, their traditional medicine, including conservation of their vital medicinal plants, animals and minerals;

ru АТЦПТ уже создал Азиатско-тихоокеанскую сеть по традиционной медицине и технологии использования лечебных трав для распространения информации в целях содействия промышленному/техническому сотрудничеству в сфере традиционной медицины в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

UN-2en APCTT has already set up the Asia-Pacific Traditional Medicine and Herbal Technology network for the dissemination of information to promote industrial/technical cooperation on traditional medicine in the Asian and Pacific region.

ru Наваракижи это процедура которая увеличивает потоотделение. Применение риса пропитанного лечебными травами делает эту терапию особенной.

Common crawlen Navarakizhi is a perspiration-triggering body scrub.What makes this treatment different is the use of medicated herbal rice.

ru Лечебные травы и лекарственные растения, произрастающие в лесах, часто используются в целях охраны здоровья матери и сокращения детской смертности.

UN-2en Traditional herbs and medicinal plants from forests were regularly used to help maternal health and to reduce child mortality.

ru Наша земля богата лечебными травами, некоторые из них уникальны и встречаются только на болгарской земле.

Common crawlen Our land is rich in herbs as well. Some of them are often found in the world's treasure-house of herbs, while others can be found on Bulgarian lands only.

ru Линда Пейдж, специалист по травам, предостерегает: «Даже если болезнь принимает тяжелую форму, лечебные травы следует принимать в умеренных количествах, избегая передозировки.

JW_2017_12en Herbalist Linda Page provides this cautionary advice: “Even for serious health conditions, moderate amounts are the way to go, mega-doses are not.

ru Он подробно рассказал о перспективах развития строительства социального жилья и жилья эконом-класса в городах и районах Башкирии, о мерах по поддержке предприятий, оказавшихся на грани банкротства и о перспективах развития в республике фармацевтической промышленности на основе лечебных трав.

bashinform.ruen The President RB has told in details about prospects of social housing construction, about measures for support of enterprises, staying on the verge of bankruptcy, about prospects of development of pharmaceutical industry on the base of healing grasses etc.

ru Например, они продают изготовленные вручную поделки, торгуют используемыми в народной медицине лечебными травами и снадобьями; мужчины народности игорот, хорошо владеющие навыками строительства террас для выращивания риса, трудятся строительными рабочими, а мужчины народа масай работают охранниками, что отражает их традиционную роль — роль воинов в странах Восточной Африки.

UN-2en Some examples are marketing of handicrafts; trading of traditional herbs and remedies; as construction workers by Igorot men skilled in building rice terraces and Masai males serving as security guards reflecting their traditional role as warriors in East Africa.

ru В естественном природном очаровательном окружении, среди запаха лечебных трав, местных средиземноморских цветов и кустарников.

Common crawlen In an enchanting natural context, with the perfumes of officinal herbs and flowers of the local Mediterranean vegetation.

ru Нашим главным продуктом является "Тампон-пилюля по уходу за маткой и влагалища", состоящий из 15 видов натуральных лечебных трав, которые созданы по рецепту Древней Китайской династией.

Common crawlen Our main product is The Uterus Care Pill, made of more than 15 kinds of first class herbal medicine and produced according to an old Chinese Dynastic dosage.

ru В Нигере существует 47 организаций, которые внесены в базу данных проекта «Димитра»; 151 проект реализуется в целом ряде областей и преимущественно ориентирован на санитарное просвещение, выращивание лечебных трав, базовое образование, микрофинансирование и выращивание саженцев.

UN-2en There are 47 organizations in the Niger listed in the Dimitra database and 151 projects engaged in a wide range of activities focusing on health education, herbal farming, basic education, microfinance and seedling production.

ru b) в Гане, Замбии, Мали и Нигерии # процентов детей, заболевших малярией, получают первую помощь дома в виде настоев лечебных трав

MultiUnen b) In Ghana, Mali, Nigeria and Zambia, the first line of treatment for # per cent of children with high fever resulting from malaria is the use of herbal medicines at home

ru Он предусматривает заготовку сухих фруктов, выращивание лечебных трав в качестве культуры для продажи, изготовление ювелирных изделий.

UN-2en Activities include producing dried fruits, raising medicinal herbs as a cash crop and making jewellery.

ru Поскольку Африка богата лечебными травами, будет полезно оказывать постоянную поддержку любым исследованиям в этой области

MultiUnen Since Africa has a wealth of medicinal plants, any research in this connection will benefit from consistent support

ru Компания биологически активных добавок "NOW Foods" была создана в 1968 году в США и сегодня производит около 1500 различных видов препаратов, включающих: витамины, минералы, аминокислоты, лечебные травы, пищевые добавки для спортсменов и другие препараты для здоровья, известные во всем мире своим великолепным качеством.

Common crawlen In 1948, with the natural food and supplement industry in its infancy, NOW Foods began a six decade legacy of supplying consumers nationwide with high-quality, affordable nutritional products, and today has become one of the leading dietary supplement manufacturers in America.

ru В Нигере существует # организаций, которые внесены в базу данных проекта «Димитра» # проект реализуется в целом ряде областей и преимущественно ориентирован на санитарное просвещение, выращивание лечебных трав, базовое образование, микрофинансирование и выращивание саженцев

MultiUnen There are # organizations in the Niger listed in the Dimitra database and # projects engaged in a wide range of activities focusing on health education, herbal farming, basic education, microfinance and seedling production

ru Мы применяли новые технологии в пчеловодстве, пропагандировали получение других продуктов пчеловодства таких как: цветочная пыльца, прополис, маточное молочко, меда с экстрактами лечебных трав.

Common crawlen After 12 years of our cooperation, we have drifted apart.

ru У индейцев не было специй, которые охотно применяли испанцы, зато они использовали в своих блюдах огромное количество ароматических и лечебных трав, а также десятки различных видов острого перца - aji.

Common crawlen Indians had no spices that were willingly used by Spaniards, instead they used a lot of aromatic and medical herbs, as well as dozens of varieties of hot pepper – aji.

ru.glosbe.com

лекарственное растение — с русского на английский

См. также в других словарях:

  • Лекарственное растение — (medicinal plant): растение или часть его, используемые для медицинских целей... Источник: ПРАВИЛА ПРОИЗВОДСТВА И КОНТРОЛЯ КАЧЕСТВА ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ. ГОСТ Р 52249 2004 (утв. Постановлением Госстандарта РФ от 10.03.2004 N 160 ст) …   Официальная терминология

  • лекарственное растение — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN medicinal plant Plants having therapeutic properties. (Source: CEDa) [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] Тематики охрана окружающей среды EN medicinal… …   Справочник технического переводчика

  • Лекарственное растение — Лекарственные растения обширная группа растений, органы или части которых являются сырьём для получения средств, используемых в народной, медицинской или ветеринарной практике с лечебными или профилактическими целями. Наиболее широко… …   Википедия

  • лекарственное растение (Medicinal plant) — 23 лекарственное растение (Medicinal plant): Растение или часть его, используемое для медицинских целей. Источник: ГОСТ Р 52249 2004: Правила производства и контроля качества лекарственных средств …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Растение привидений — ? Подъельник Подъельник обыкновенный (Monotropa hypopitys) Научная классификация Царство …   Википедия

  • Лекарственное растительное сырье — растительное сырье, разрешенное уполномоченным на то органом в установленном порядке для медицинского применения. Виды растительного сырья Растительное сырье используется в свежем и высушенном виде. Корни (Radices) ЛРС, в фармацевтической… …   Википедия

  • Лекарственное растительное сырьё — Лекарственное растительное сырьё (ЛРС)  растительное сырьё, разрешённое уполномоченным на то органом в установленном порядке для медицинского применения. Лекарственное растительное сырьё заготавливают как от дикорастущих, так и от… …   Википедия

  • Колба (растение) — ? Черемша Научная классификация Царство: Растения Отдел: Покрытосеменные Класс …   Википедия

  • Черемша (растение) — ? Черемша Научная классификация Царство: Растения Отдел: Покрытосеменные Класс …   Википедия

  • Пижма, растение — ? Пижма Пижма обыкновенная Научная классификация Царство: Растения Отдел …   Википедия

  • Эрика (растение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Эрика. ? Эрика …   Википедия

translate.academic.ru


Sad4-Karpinsk | Все права защищены © 2018 | Карта сайта