Меню. Беделия растение
Значение и тайна имени Беделия — Что означает имя Беделия, его история происхождения, характеристика, совместимость, талисманы, гороскоп зодиака, именины и судьба
С возрастом меняется только «весовая категория», а приоритеты остаются прежними «Сильнее, выше, быстрее», даже когда в этом нет практической необходимости. Зато – есть результат.
*Место в рейтинге: 3738
*Рейтинг популярности имени Беделия в 2016 году
Проиcхождение: | ирландское |
Значение: | надежная |
Подходящие цвета: | Красный Черный |
Счастливые числа: | 35, 26, 9, 8 |
Планета: | Марс,Сатурн |
Металл: | Железо,Олово |
Знак зодиака: | ♏ Скорпион,♑ Козерог |
День недели: | Вторник |
Камни-талисманы имени Беделия: Кальцит, Киноварь, Коралл, Диоптаз, Слоновая Кость, Черный Лигнит, Марказит, Мика, Опал, Селенит, Серпентин, Дымчатый Кварц
Производные формы имени Беделия: —
Узнать большеоб имени Беделия
→
Внешний обликИз обладателей имени Беделия, как правило, получаются законодатели мод для узкого круга. Вы принадлежите к довольно тонкой прослойке общества, представители которой, вне зависимости от возраста и социального положения, утверждают, что могут «позволить себе не следить за модой». Так оно и есть. Вы тщательно следите за тем, как выглядит ваше тело само по себе, неустанно заботитесь о нем, благодаря чему имеете возможность хоть каждый день менять свой стиль в зависимости от собственного настроения. Именно поэтому Вы достаточно долго производите впечатление молодости, всякий раз являясь в новом облике, что и позволяет Вам влиять на вкусы окружающих.
Беделия, нельзя сказать, что Вы совершенно неспособны к проявлениям любви и нежности, но дело для Вас – прежде всего, и партнера Вы будете выбирать, исходя главным образом из того, насколько он сможет соответствовать Вашим жизненным интересам. Проявления силы характера, целеустремленность и амбициозность для Вас значат неизмеримо больше, чем чувственность и внешняя привлекательность. В браке, буде таковой случится, Вы будете прежде всего ценить в партнере умение проникнуться Вашими идеями и способность оказать поддержку.
МотивацияВы стремитесь «объять необъятное». Ваша душа жаждет всего, чем может обладать человек. И – в максимально возможных количествах. Поэтому проблема выбора, как таковая, для Вас, можно сказать, не существует. Вы просто не в силах отказаться от любого предложения, которое делает Вам жизнь.Пожелания окружающих при принятии решения если и учитываются, то лишь как второстепенные факторы: Вы уверены, что если хорошо Вам, то и все остальным не на что жаловаться. А значит – можно и нужно заставить их «идти в водной упряжке» с Вами, в выбранном Вами же направлении. Но если Вы вынуждены использовать чужие возможности, значит – надо научиться делиться результатами. И чем раньше Вы сделаете выбор в пользу такой схемы деятельности, тем больше у Вас шансов сохранить душу чистой, а сердце – здоровым. |
Энергетический гороскоп имени Беделия |
Характеристика имени Беделия
Вашему характеру свойственна противоречивость: видя перед собой достойную цель и осознавая огромные возможности задуманного дела в случае успеха, умея правильно руководить и выбирать исполнителей, вы можете вдруг начать колебаться, а то и вовсе уйдете в сторону и предоставите другим право завоевывать награду.
Вы – отличный и надежный товарищ, у вас много увлечений и интересов. Вы великолепно ладите с представителями любых слоев общества, любите влиятельных людей. Вам нравится красивая, яркая одежда и большие дома.
Смотри также
Значения популярных мужских имен:Значения популярных женских имен:
znachenie-tajna-imeni.ru
Hannibal ante portas — фанфик по фэндому «Ганнибал»
Не встретив её следующим утром, он предположил, что травма опаснее, чем показалось, и отправил ей белоснежную орхидею. Через неделю они ужинали вместе в Чарльстоне, беседа шла легко и неспешно, без заминок и неловкостей, типичных для первого свидания.
Той ночью она спала, словно защищенная каменными стенами, без тревожных снов, без мыслей о докторе Лектере и Уилле Грэме. И, несмотря на собственные страхи, она решила дать Спенсеру шанс; финальную точку в этом решении поставил разговор с матерью.
– Дорогая, нас с отцом волнует твоё одиночество, мне бы хотелось, чтобы в твоей жизни появился мужчина, – мадам дю Морье была прямолинейна и практична, как истинная француженка.– Я не думаю, что это повод для волнения, мама, сейчас я на распутье, но близка к решению. Думаю, через какое-то время, вы познакомитесь со Спенсером.– Спенсер? Я помню, что тебя интересовал Ганнибал, с каких пор моя дочь стала роковой женщиной? – Ганнибал мой пациент и коллега, я не уверена, что у этого есть будущее. То, что происходит между нами настолько же непонятно, насколько и неправильно. А Спенсер надежен и стабилен, мне спокойно с ним.– Беделия, в любви не бывает спокойно, мне кажется, ты бежишь от собственного сердца, но послушай его, родная, оно дурного не посоветует. И, когда это случится, вся твоя наука будет бессильна.– Я не могу тебе всего рассказать, мам. Я не доверяю Ганнибалу, и, что бы я не чувствовала к нему, это останется при мне. Я хочу, чтобы у меня появился кто-то положительный, человек, которому я смогу довериться, – Беделия на секунду запнулась, – но я буду внимательна к тому, что говорит мне сердце, обещаю.
И она не сдержала обещания. Ощущение смутной тревоги, всегда фоном присутствовавшее в её мыслях, было утомительно настолько, что хотелось вырваться, освободиться, вернуться в мир, где нет страха, где есть спокойствие и защита.
В оранжерее Спенсера было светло и очень просторно. В основном растения были тропическими, соответствующий климат создавался с помощью ламп и отопления. Беделия сняла жакет и осталась в кремовой блузе из тонкого шелка, её друг увлеченно рассказывал о своей истинной страсти – о цветах.
– Я начал выращивать орхидеи около пятнадцати лет назад. Это удивительные растения: нежные, хрупкие и царственные. Но они могут и напугать, - Спенсер показал несколько цветков, похожих на черных пауков, бегущих по ветви дерева. – Черный скорпион, моя любимица. Какие цветы Вы любите?– Такие как этот, – Беделия слегка коснулась цветка, похожего на крохотную белую птицу.– Habernaria Radiata, японская орхидея. Прекрасный выбор, - он улыбнулся, и в следующий момент мелькнуло лезвие, срезанный цветок был преподнесен ей в подарок.
Беделия наслаждалась еле уловимым запахом, ощущая прикосновения тонких лепестков кончиками пальцев. Она ожидала поцелуя, но Спенсер каждый раз избегал его, соблюдая расстояние между ними, словно боялся спугнуть её излишним напором. Будто она могла погибнуть от этого как один из его капризных цветов. То, что происходило между ними было похоже на первую влюбленность двух школьников, случайно касаясь её, он смущался, но был бесконечно внимателен ко всему, что она говорит. Ей казалась забавной подобная робость от зрелого, уверенного в себе мужчины, но нравилось ощущение безопасности, он словно укрывал её ото всех опасностей, когда находился рядом.
***
– Вы выглядите взволнованным, Спенсер, присаживайтесь.– Это действительно так, доктор, я думаю, я действительно готов к новому началу. Я встретил женщину, изумительную, о боги, она похожа на одну из моих орхидей. После того, что случилось с Томико, я думал, что никогда не смогу испытывать подобные чувства к женщине.– Расскажите, что Вы почувствовали, когда увидели её, – доктор Лектер использовал одну из самых своих дружелюбных улыбок.– Я наблюдал за ней во время моих утренних пробежек, но недавно она подвернула ногу, и я осознал, что испытываю к ней симпатию. – Вы почувствовали симпатию к ней или к её боли? Подумайте, Спенсер.– Я не знаю. Мне показалось, что она беззащитна и нуждается во мне. Я помог ей добраться до дома. Мы ужинали вместе недавно, я искал хоть какое-то несовершенство в ней, и не находил, это было прекрасно. Никакой грубости, ничего пошлого, безупречный вкус. Мне бы действительно хотелось, чтобы это стало чем-то большим. Но я не могу забыть того, что произошло, я боюсь повторения, боюсь, что не смогу сдержать себя.– Вы думали о ней в сексуальном контексте?– Да, мне приснился сон, в котором я целую её, но потом мои руки тянутся к её шее, я проснулся в ужасе.– И, все же, Вы считаете себя готовым к отношениям?– Я думаю, у нас есть шанс. На самом деле я не такой. Я не убийца, я оступился однажды, но это не моя натура. – Только однажды?– Только с Томико, доктор, все, что было до неё, не имело значения, это не было настоящим. Они провоцировали меня, говорили, что им нравится боль, я давал им то, чего они просили. Она была другой, светлой и правильной, но я ещё не был готов оставить прошлое тогда. А сейчас я готов оставить его ради новой жизни. Ради моей орхидеи. Она безупречна, она действительно безупречна.
Доктор Лектер смотрел на мужчину, сидящего напротив, и понимал, что тот совершенно безумен. У Спенсера не было проблем с социальной жизнью, он занимал ответственный пост, был любимцем местного общества и умел пускать пыль в глаза почти так же хорошо, как сам доктор. Олдридж обратился за помощью после того, как в постели задушил свою любовницу. Она не была первой его жертвой, но первой, кого он любил. Тогда он был в ужасе от своего поступка, и в то же время в восторге. Он скрыл следы преступления с тщательностью перфекциониста, но он не собирался становиться убийцей, он хотел другой жизни для себя, идеальной жизни. И он искал совершенную женщину так же, как искал цветы для своего орхидариума, тщательно высматривая каждый крохотный недостаток, оценивая потенциал. Он верил в то, что в этот раз все будет иначе. Но Ганнибал ни на секунду не забывал о том, что Спенсер Олдридж срезает лучшие цветы, не испытывая ни малейшей жалости к ним.
Рано или поздно Олдридж должен был раскрыться и показать свой настоящий облик. Так же, как и остальные. И тогда он будет в полной гармонии с собой, поймет, кем он на самом деле является, поймет, уже осознанно, красоту своего замысла. Похоже, он встретил свою Мадонну, женщину, которая подарит ему полноценную жизнь.
ficbook.net
Секрет — фанфик по фэндому «Ганнибал»
08:41 p.m.
Ее взгляд опускается к туалетному столику, где, рядом с открытой шкатулкой, блистающей украшениями и дорогими сердцу мелочами, лежит бежево-персикового цвета объемный конверт с вплетенными в дорогую плотную бумагу шелковыми нитями. Рядом с ним, на листке с посланием, исполненным великолепным каллиграфическим почерком, лежит желто-оранжевый одинокий цветок бегонии.
Она прикрывает глаза, борясь с воспоминаниями, и ее пальцы чуть вздрагивают, но женщина вновь едва ощутимо дотрагивается до шелковистой бумаги, лишь кончиками пальцев скользя по рельефному следу от чернил, словно касанием старается впитать строки письма.
«Дорогая Беделия дю Морье!
Простите мне мою вольность обращаться к Вам по имени сейчас, в этом письме. Думаю, Вы мысленно согласитесь со мной в том, что в данный момент мы с Вами не заключены в рамки профессиональных отношений между психотерапевтом и клиентом.
Я хотел бы вновь пригласить Вас в свой дом, к моему столу, на совместный ужин. Но я уже имел честь услышать отказ, хотя был радушно встречен Вами за столом Вашего дома. Удостоите ли Вы меня чести вновь пригласить к своему столу и разделить с Вами трапезу?
В любом случае, я жажду услышать Ваш ответ.
Доктор Ганнибал Лектер»
В голове, в ее сокровенных лабиринтах памяти, зазвенел колокольчик. Звук был настолько реален, что женщина повернулась к двери. Воспоминание вновь окутало ее сознание, но она лишь отмахнулась от назойливых картинок, взяв в руки хрупкий хрустальный бокал с белым вином и сделав короткий, но жадный глоток. Беделия прикоснулась к цветку.
Бегония.
Она прекрасно знала, что на языке цветов означает этот подарок. Женщина улыбнулась лишь уголками губ и опустила одинокую короткую веточку бегонии в бокал с вином. В пару шагов, торопливых, но не лишенных изящества, она преодолела расстояние от зеркала до двери. Тонкие пальцы нажали на выключатель, и свет в ванной комнате погас. Цветок медленно погрузился на дно бокала, устилая оставшееся вино своими лепестками. Крохотные пузырьки воздуха поднимались с лепестков бегонии и неслышно исчезали, лопаясь, едва достигая поверхности бокала.
Женщина спустилась по лестнице на первый этаж. Сегодня она ожидала гостя. Встреча в столь поздний час… Беделия терпеливо ждала. Женщина собиралась тщательно скрывать свое нетерпение, но понимала, что для ее гостя это не является секретом. Она вновь обратилась взглядом к циферблату огромных напольных часов с маятником. Беделия закрыла глаза, остановившись напротив входной двери своего дома. Часы гулко, с ощутимой даже, казалось, на коже вибрацией, отбили ровно девять ударов. Она сглотнула и, открыв глаза, посмотрела на дверь.Аккуратный, едва слышимый стук костяшек заставил ее невольно вздрогнуть и сделать шаг навстречу. Про себя она вновь воспроизводила звуки ударов старых часов, что стояли позади ее. Вновь послышался стук, и ей показалось – всего на несколько мгновений – что он был нетерпелив; но, вероятнее всего, это сама Беделия с опаской и тревогой ждала встречи. Выдохнув, женщина сняла цепочку с замка и плавно коснулась ручки двери. Два поворота ключа, и дверь легко подалась вперед.
- Добрый вечер, доктор дю Морье, - мужчина непринужденно улыбнулся, ожидая приветственного движения хозяйки, чтобы сделать шаг за порог ее дома.
- Добрый вечер, Ганнибал. Прошу, проходи, я ждала тебя. – Женщина только шире открыла дверь, пропуская гостя. Тот неспешно двинулся вперед, переступая порог. Беделия ощутила прилив едва различимого волнения, когда доктор Лектер прошел мимо нее, одарив благодарной полуулыбкой. Она вновь впустила его в свой дом.
Беделию редко посещало чувство безопасности и покоя, когда она была не одна, а присутствие Ганнибала рядом рождало внутри новую гамму ощущений, которые сейчас она опасалась открыть даже перед самой собой.
Женщина помогла гостю раздеться, повесить пальто и проводила до кухни, где Ганнибал сегодня мог чувствовать себя хозяином. Мужчина благодарно кивнул и поставил на кухонный столик небольшую сумку, которую принес с собой. Беделия благодарно кивнула ему и прошла в обеденную комнату, где заранее накрыла стол для встречи с гостем. Встречи с Ганнибалом Лектером.
Беделия провела рукой по спинке стула, обходя небольшой стол и зажигая свечи. Сегодняшняя встреча должна была пролить свет на многое, но пока лишь полумрак окутывал комнату и ее мысли, а тени плясали на стенах от легкого пламени свечей. Каждому из них эта встреча необходима, но одинаково ли выгодна? Женщина чуть закусила губу и взглянула на стоящего в дверях комнаты Ганнибала.
Звонок в дверь на секунду оглушил своим неожиданным настойчивым дребезжанием, которое эхом разнеслось по пустынным одиноким комнатам. Беделия удивленно приподняла бровь, когда мужчина довольно улыбнулся и обратился к ней.- Доктор дю Морье, простите мне мою вольность, но я заказал букет для нашего стола. Хотя даже этим прекрасным цветам не соревноваться с вашим изяществом и красотой. – Лектер прошел к ее стулу и любезно отодвинул его. Беделия кивнула и присела, провожая гостя взглядом.
* * *
Даже сейчас, когда она сидела в паре метров от него, напротив, Лектер чувствовал аромат ее духов и запах миндального мыла. «Sapone di mandorle» от Санта Мария Новелла. Отсветы пламени свечей играли на ее коже, на ткани элегантного платья, и Ганнибал получал несравнимое ни с чем удовольствие от сегодняшнего вечера. Плетеная корзина из ошкуренных прутов ивы вмещала в себя аккуратно подрезанные ветви бегонии и мелкие молодые побеги хризантемы, а полевые цветы оплетали центр композиции – бараний череп с массивными витыми рогами, опутанные цепкими усиками юного вьюнка. Крупная муха выползла из пустой глазницы черепа и взмыла к потолку, но через некоторое время вновь приземлилась на массивную кость. Ганнибала эта мелочь больше позабавила, чем удивила.
Мужчина с присущей только ему хищной грацией поднялся со своего стула и подкатил небольшой столик с множеством блюд и сотейников к обеденному столу из темного дерева. Сняв с одного из блюд крышку, Ганнибал взял белоснежную тарелку и поставил ее перед Беделией, которая с интересом следила за его движениями. Лектер поставил еще одну тарелку перед собой и, перед тем как присесть на свое место, наполнил бокалы из безупречного по пропорциям и форме графина вином «Батар-Монтраше».
Мужчина вернулся за стол, переложил салфетку перед собой и взял в руки приборы.
- Изысканное угощение, Ганнибал. – Женщина мягко и кротко улыбнулась, обратившись к гостю.
- Спасибо. Блюдо, которое Вы сейчас попробуете – баранье сердце с травами. Почувствуйте, какие дивные обертоны в симфонии запахов создают нотки чеснока и апельсина, хотя главная партия отдана шалфею и базилику. На закуску к блюду подают сливы и инжир. Попробуйте. Приятного аппетита, - Лектер откровенно и прямо наблюдал за ее мимикой, движениями, ожидая, когда хозяйка попробует его очередной кулинарный изыск.
Беделия чуть замедлила движения, заметив внимание Ганнибала. Пара секунд, и женщина мягко покрутила в руках приборы, аккуратно отрезала кусочек мяса и положила его в рот. На секунду ей показалось, что мужчина сглотнул от нетерпения и удовольствия, лишь наблюдая эту картину.
- Очень вкусно. – Доктор попробовала разобрать это переплетение разных вкусов, тонких ноток трав, но тут же оставила все попытки, отметив про себя, что блюдо было действительно превосходно приготовлено.
- Доктор дю Морье, признаюсь, я не ожидал, что наша встреча вновь повторится. – Мужчина нарушил неловкую паузу и начал беседу, приступив к главному блюду.
- Мне показалось, что ты вновь хотел поговорить, Ганнибал. – Беделия переглянулась со своим гостем и взяла в руку бокал с вином. Лектер в ответ не скрыл своей полуулыбки. – Ты бы хотел вновь вернуться к анализу своих отношений с Уиллом Грэмом?
- Нет, - Ответ мужчины был краток. Он сделал паузу, наблюдая, как его спутница делает глоток вина, а затем и сам повторил ее жест, поставив бокал перед собой и промокнув кончики пальцев салфеткой. Маленький красный цветок в ее углу был похож на капельку крови. – Я пришел сюда ради Вас, доктор дю Морье.
Женщина поставила бокал на стол, не ответив Лектеру. Игра слов.
- Ганнибал, позволь мне спросить, почему твой выбор остановился именно на этом букете? Это очень оригинальная композиция. Авторская. – Беделия лишь скользнула взглядом по корзине с цветами и черепом, вновь отметив крупную черную муху, устроившуюся прямо на лбу бараньего черепа.
Мужчина улыбнулся – нет, широко оскалился, чуть обнажив ровный ряд белоснежных зубов.
- Доктор дю Морье, на одной из наших консультативных сессий, Вы в целях самораскрытия признались, что все свое детство провели на ранчо Вашего отца. Скажите, Ваш отец держал баранов, овец, или, может быть, молодых ягнят?
- Верно, я жила на ранчо и провела там лучшие годы своей жизни. И, действительно, как Вы могли догадаться, мой отец держал баранов и овец. Но почему, Ганнибал, Вам это так важно? – Голос Беделии не дрогнул, она выглядела также неприступно и отстраненно, хотя Лектер видел собственными глазами, как стала вздыматься ее грудь, совершая более частые вдохи.
- Ваш отец забивал баранов? – Казалось бы, прозвучал совершенно невзрачный вопрос, но Беделия едва скрывала любопытство, с опаской отмечая, что Ганнибалу не стоило затевать новую, не менее опасную, игру. Женщина стояла перед выбором – спасовать или подыграть.
- Да. Я предугадываю следующий Ваш вопрос, и на него я отвечу – нет. Я не забивала скот, мне было жаль животных; но я видела, как это делал мой отец.
Ганнибал улыбнулся.
- Доктор дю Морье, а как Вы считаете, что чувствует овца перед забоем? – Мужчина положил в рот кусочек превосходно приготовленного мяса и потянулся к бокалу, с интересом отметив, как женщина разрезает трюфеля на своей белоснежной тарелке. Ее изящная рука едва заметно дернулась: неловкое движение выдал браслет, качнувшийся и вновь замерший на ее мягком запястье.
- Я думаю, неспособность убежать. – Беделия произнесла эту фразу чуть слышно, случайно, лишь через несколько мгновений отметив для себя, что она сказала Лектеру. Она, борясь с волнением, быстро взглянула на Ганнибала; тот, удовлетворенный ответом, сделал глоток терпкого игристого вина.
Случайная фраза обожгла сознание.
Ганнибал отметил про себя, что ивовые прутики, свежие и ошкуренные, придают легкую горчинку сплетающимся в комнате ароматам. Он также выделил особенно приятный запах, нотку разгоряченного волнением женского тела, и торопливо облизнул свои тонкие губы, растянувшиеся в сытой довольной улыбке.
- Доктор дю Морье, я бы хотел поговорить о совершенном на Вас нападении. Мне очень жаль затрагивать эту тему, но именно мой бывший пациент совершил преступление, за которое расплатился собственной жизнью. – Отступление от темы заставило Беделию спокойно выдохнуть, но женщина не могла отделаться от мысли, что не может предугадать следующий ход Ганнибала.
- Здесь нет Вашей вины, доктор Лектер. Это случайность.
Женщина прищурилась, взглянув на собеседника, и положила кусочек мяса в рот, принимаясь тщательно прожевывать его. Ганнибал сделал глоток вина, поставил бокал перед собой и на несколько секунд замолчал, всматриваясь в пузырьки игристого вина, поднимающиеся со стенок хрусталя.
- А случайна ли смерть забитой овцы? – Мужчина улыбнулся, вновь возвращаясь к своему блюду, избежав столкновения со взглядом Беделии. – Если бойня неизбежна, то кто, кроме овцы, выбирает время ее смерти? Что чувствует овца, когда звенит колокольчик?
Его голос, приглушенный и проникновенный, проникал в сознание Беделии; женщина неосторожно выронила нож из руки, торопливо вдохнув ртом…
Вновь звон колокольчика коснулся ее памяти.
Картинка за картинкой мелькали перед глазами женщины.
Отцовское ранчо. Колокольчик, оповещающий округу о начале бойни на ранчо.
Колокольчик, оповещающий психотерапевта, Беделию дю Морье, об открывающейся входной двери. Время: 06:00pm. Джеймс Гамм.
Вновь мелькающие картинки. Вновь она видит, как идет к своему столу, впервые поворачиваясь к клиенту спиной, чувствует, как он в один прыжок оказывается рядом с ней, притягивая к себе и сжимая ее шею своими толстыми уродливыми пальцами. Она не может убежать. Она не способна убежать… Вновь мелькают картинки-пейзажи отцовского ранчо, теперь Беделия видит себя окруженной высоким забором…
Беделия возвращается к нахлынувшему воспоминанию о нападении. Она видит, как сама втыкает нож для бумаг себе в бедро, чтобы вернуться в сознание, как ее пальцы тянутся к тисненому шелковыми нитями конверту лилового цвета, откуда выкатывается шприц с воздухом… То письмо. Письмо от адресата, сидящего напротив нее. Ганнибала Лектора.
«Дорогая доктор Беделия дю Морье.
В силу профессионального кодекса этики, я более не могу работать с пациентом Джеймсом Гаммом. Я прошу Вашей помощи, и, если Вы согласитесь принять этого клиента, личное дело Джеймса будет отправлено Вам немедленно. Прошу прощения, что деловые вопросы нам приходится решать посредством письма.
Кстати, я обещал Вам рассказать о своей практике тех времен, когда я был совсем юным врачом. Однажды мне тоже пришлось побывать на ранчо, похожее на Ваше. Мне нужно было забрать оттуда материалы для доктора Дюма, под чьим началом я работал.
Я был поражен красотой и величием этого места. Будучи в восторге, единственное, что я смог сделать, чтобы запечатлеть этот образ в памяти – забрать всю гамму ароматов с собой. Вдохов было недостаточно. И по сентиментальной глупости я набрал его в шприц, который нашел в своей рабочей сумке. Сейчас это воспоминание греет мою душу сильнее, чем мог бы согреть аромат, поэтому я решил подарить Вам это небольшое напоминание.
Доктор Ганнибал Лектер»
Беделия вспомнила, как ее дрожащие пальцы потянулись к шприцу, когда хватка убийцы на ее шее усилилась настолько, что вены на его руках вздулись. Все расплывалось перед ее глазами, тело слабело, но последнее, что она помнила перед секундным забытьем – то, как всадила иглу в вену мужчины и надавила на поршень из последних сил…
Жадный глоток воздуха царапает разодранное горло. Женщина чувствовала, как силы покидают ее, и она медленно оседает на колени. Напавший на нее мужчина упал на пол, его язык завалился к нему в глотку, а тело билось в редких судорогах, когда напряженные мышцы медленно расслаблялись. Он теперь мог только плотно обхватить ее ноги, словно заковывая в путы, из которых невозможно выбраться. Колокольчик…
Дрожащие пальцы Беделии с силой сжимали поршень, в котором не оставалось воздуха, а на мгновение застекленевший, расфокусировавшийся взгляд лихорадочно ловил блики света от торшера, чья лампочка перегорела и медленно гасла, погружая часть комнаты в полумрак…
Беделия заморгала, пытаясь прийти в себя. Перед глазами была свитая из ивовых прутов ваза с бараньим черепом, а рядом стоял серебряный колокольчик. Женщина вновь моргнула, и колокольчик пропал.
Ганнибал продолжал трапезу; казалось бы, он не обратил внимание на то, что доктор была немного не в себе. Она не знала, сколько прошло времени. Пальцы едва ощутимо подрагивали, но Беделия крепко сжала поднятые со стола приборы и замерла на несколько секунд, восстанавливая сердечный ритм.
Он все знал. Именно он был тем, кто выбрал время ее смерти.
Это была его игра. И она сделала все, что требовалось от роли овцы перед забоем.
Что чувствует овца в загоне перед бойней?
Она не способна убежать. Беделия вновь вспомнила кольцо рук вокруг своих ног, которое, кажется, до сих пор не выпускает ее.
Он все знает.
- Доктор дю Морье? – Голос Лектера вернул ее из размышлений в реальность. Беделия подняла взгляд на мужчину напротив и коротко, натянуто улыбнулась.
- Ганнибал, а вам когда-нибудь приходилось участвовать в забое скота? – Мягкий голос женщины чуть дрогнул от волнения. Мужчина едва заметно ухмыльнулся.
- Да.
- Что, по-Вашему, чувствует человек, когда выбирает время смерти для невинной жертвы? – Беделия отложила приборы и сжала в руках салфетку.
- Аппетит. – Ухмылка Ганнибала заставила доктора дю Морье улыбнуться. – Но страх портит вкус мяса, доктор, хоть и разжигает желание.
- Ганнибал, вы тоже сначала хорошенько пугаете своих жертв, прежде чем, возжелав, поглотить их?Лектер не смог сдержать улыбку.
Он потянулся к бокалу и отсалютовал своей спутнице, пригубил отличное игристое вино. Страх. Ганнибалу не составило труда понять, что она догадывается о его секрете. И сейчас, смакуя превосходное блюдо, он представлял, как невесомо прикасается к ее родинке на губе, ладонями сжимает хрупкое прекрасное лицо, по коже которого течет алая кровь…
— Nun gut, wer bist du denn?— Ein Teil von jener Kraft,Die stets das Böse will und stets das Gute schafft.*
И. В. фон Гете, «Фауст» (пер. М. Булгакова)
*...так кто ж ты, наконец?— Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.
(прим. бегония на языке цветов означает предостережение, опасность. Чем ярче желтые цветки, тем экспрессивнее его знамение)
ficbook.net