Сложные названия растений. Названия цветов бывают сложными, но уход за ними очень прост!

Детский сад № 4 "Золотая рыбка"

город Карпинск Свердловской области

 

Почему растения называются по-латыни? Сложные названия растений


Правописание сложных слов

Слитно пишутся следующие сложные слова:

 

  • Существительные с соединительными гласными о и е: паровоз, языкознание, сталеплавильщик.

  • Существительные с элементами борт- и -метр: бортврач, бортпроводник, амперметр.

  • Существительные и прилагательные с иноязычными элементами анти-, авиа-, авто-, био-, вело-, гелио-, гидро-, зоо-, интер-, контр-, макро-, микро-, моно-, мото-, нео-, радио-, стерео-, теле-, ультра-, фото-, экстра-: антивирус, авиапочта, автопортрет, велоспорт, контрреволюция, радиоаппаратура, ультразвуковой.Исключение: контр-адмирал.

  • Сложносокращенные слова и аббревиатуры: местком, спецкор, горком, вуз, США.

  • Сложные существительные, первая часть которых является глаголом в повелительном наклонении на -и: скопидом, сорвиголова, горицвет.Исключение: перекати-поле.

  • Сложные существительные, прилагательные, наречия, первой частью которых является числительное в родительном падеже: пятитомник, шестидесятилетний, троекратно.

  • Названия жителей, народностей, племен, людей по роду их занятий, интересам, принадлежности к организации: алмаатинец, костариканец, яхтклубовец.

  • Прилагательные, образованные от сложных существительных, пишущихся без дефиса: лесостепной (лесостепь), лакокрасочный (лакокраска).

  • Прилагательные, одна из частей которых самостоятельно не употребляется: медноголовый, всеядный, досточтимый.

  • Прилагательные, образованные от двух слов, одно из которых независимое, а другое – подчиненное: частнохозяйственный (частное хозяйство), широкоэкранный (широкий экран).

  • Прилагательные, образованные сочетанием «наречие + прилагательное (причастие)»; часто это термины: высококвалифицированный, быстрорежущий, вечнозелёный, дорогостоящий, малоизвестный.Примечание: пишется раздельно сочетание наречия и прилагательного (причастия), если первая часть отвечает на вопрос как? каким образом?, а также если наречие оканчивается на -ски: быстро выцветающий, легко меняющийся, дружески расположенный, зверски уставший.

  • Прилагательные, первая часть которых – числительное: сорокаградусный, двадцатипятиметровый.

  • Слова с перфиксоидом пол- (полу-) не перед гласным, прописной буквой, согласным л: полуавтомат, полвека, полседьмого.

Через дефис пишутся следующие сложные слова:

  • Сложные существительные из двух слов без соединительных гласных: премьер-министр, царь-пушка, джаз-оркестр.

  • Существительные с иноязычными элементами вице-, лейб-, обер-, унтер-, штаб-, экс-: вице-президент, лейб-медик, унтер-офицер, экс-чемпион.

  • Термины с названиями букв: альфа-глобулин, икс-сегмент, пи-мезон.

  • Сложные существительные, обозначающие единицы измерения: грамм-калория, человеко-день, киловатт-час.Исключения: трудодень, трудочас.

  • Составные наименования политических партий, учений и их приверженцев: марксизм-ленинизм, социал-демократ.

  • Составные русские и иноязычные фамилии и географические названия, а также подобные прилагательные: Николаева-Терешкова, Жолио-Кюри, Нью-Йорк, Ростов-на-Дону, Па-де-Кале, алма-атинский, коста-риканский, яхт-клубовский.

  • Прилагательные, образованные от сложных существительных, пишущихся через дефис: северо-западный, альфа-активный, орехово-зуевский.

  • Прилагательные, образованные из равноправных слов (можно вставить союз и): русско-английский словарь, научно-исследовательский, всемирно-историческое значение (но: всемирно известный).

  • Прилагательные, обозначающие качество с дополнительным оттенком: кисло-сладкий, добродушно-весёлый.

  • Прилагательные, образованные от иноязычных слов на -ико: медико-фармацевтический, историко-филологический.

  • Слова с префиксоидом пол- перед гласным, прописной буквой, согласным л: пол-окна, пол-Москвы, пол-лимона, пол-одиннадцатого.

 

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

 

продолжить с " Слитно, через дефис или раздельно" >>>

 

вернуться к выбору в разделе "Грамматика" >>>

 

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Разговорный русский — Real Language Club

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Ещё статьи >>>

reallanguage.club

Названия цветов бывают сложными, но уход за ними очень прост! :: SYL.ru

Названия цветов, которые можно вырастить дома на подоконнике, иногда кажутся очень необычными для нашего уха. Но сложность произношения с лихвой окупается той простотой и нетребовательностью, которая многим из них свойственна.

Растения с легким характером

Поговорим о самых простых и неприхотливых зеленых жителях подоконников, ведь сложные в уходе цветы могут многим отбить желание заниматься комнатным садоводством. Поэтому пойдем по пути наименьшего сопротивления. Если зеленый питомец требует опрыскивания несколько раз в день, плохо переносит яркое солнце, а вечером нуждается в подсветке, то это сразу говорит о том, что он не уживется дома у начинающего садовода, а также у тех людей, чья работа связана с разъездами, командировками или длительными отсутствиями по какой-либо другой причине. Зачем рисковать и тратить деньги на растения, которые с высокой вероятностью не приживутся, если есть другие – те, которые перенесут жару и сквозняк без малейших потерь, обойдутся без подкормок и частого полива? К таким относятся сансевиерия, замиокулькас и аспидистра.

названия цветов

Кукушкин хвост

Названия цветов, подобных сансевиерии, кажутся диковинными. Она названа так экзотично в честь реального человека - дона Сансевиерио, который проживал в Неаполе и покровительствовал ученым, изучающим естественные науки. Она принадлежит к семейству Агавовых и в природе растет в каменистых пустынях тропиков и субтропиков. В Африке, на юге Северной Америки, в Индонезии можно встретить разные виды сансевиерии. Названия цветов разных видов этого растения не исчерпываются латинскими наименованиями. Кукушкин хвост, леопардовая лилия, африканская конопля – это все синонимы одного и того же. Но сансевиерия стала столь привычной из-за того, что ее высаживают в различных учреждениях, но многие и не задумываются о ее наименовании (или путают с фикусом). Никаких особых потребностей, кроме горшка с землей, это растение не требует – растет и в холодных продуваемых помещениях, и в жарких, плохо проветриваемых квартирах.

все названия цветов

Указатель змей и чугунное растение

Перебирая названия цветов по алфавиту, можно сразу наткнуться на аспидистру – и не прогадать. Этот цветок тоже издавна славится своей жизнестойкостью. «Указатель змей» (aspid – змея) – таков перевод с латыни его названия. Цветов на аспидистре вы не увидите – они очень малы и спрятаны в устье листка. Но это с лихвой компенсируется щедрой зеленью, которая будет радовать круглый год, невзирая на качество ухода. Его даже прозвали «чугунным растением» - ни жара, ни недостаток света не способны его уморить.

названия цветов по алфавиту

Долларовое дерево

Даже если перебрать все названия цветов, сложно найти такое же смешное, как замиокулькас (он получил его по аналогии с другим цветком – редкой замией). Но характер у этого растения простой и строгий – оно словно заботится о себе само (и не нуждается в опеке со стороны своего хозяина). Высаженный в почву для кактусов и поливаемый пару раз в неделю, замиокулькас прекрасно себя чувствует, ведь у него есть водозапасающий корень, который делает этот цветок таким же засухоустойчивым, как суккуленты. Поклонники фен-шуй дали цветку еще одно название – долларовое дерево.

www.syl.ru

Латинские названия растений. Что они означают?

Новоиспеченные дачники теряются и бывают недовольны, когда видят в питомнике или садовом центре на саженцах этикетки на чужом языке. Возмущаются и раздражаются, пытаясь заказать понравившееся растение по каталогу или желая пополнить свою коллекцию, обмениваясь с коллегами. Ну почему нельзя называть растения понятно, по-русски?!! Почему приходится рыться в литературе, искать, выписывать и запоминать эти ужасные латинские названия? И почему у одного растения в названии столько разных слов?

Было бы гораздо проще, если бы мы приобретали растения только у местных старушек. Как ласкают слух эти милые имена : чернушка, заячьи ушки, марьин корень, рачьи шейки  и т. п. Но стоит выехать в другую область, и тут же обнаруживается, что те же знакомые с детства растения местные знатоки с уверенностью называют совсем по-другому! Знает ли вы, что в Карпатах лиственницу называют модриной, пихту – ялицей, а ель - ялинкой? Что уж говорить о саженцах, привезенных из Бельгии, Польши или Германии. Сегодня вполне можно заказать растения даже с других континентов! Как же садоводам понять друг друга, если каждый будет говорить на своем языке? Тем более, что у большинства растений, произрастающих в других странах просто нет русского названия. Эту истину открыли не мы, а ученые-ботаники еще в середине прошлого тысячелетия. Отправляясь с караванами и кораблями в далекие страны, ботаники открывали ежедневно десятки и сотни новых растений, привозили их к себе на родину, пополняя коллекции частных садов и оранжерей. Возникла необходимость учета и систематизации огромного количества видов растений.

Карл Линней

Шведский ботаник, путешественник и врач Карл Линней предложил каждое растение называть двойным именем, что-то вроде имени и фамилии у людей. Причем, международным языком общения ученых всего мира был признан латинский – язык, господствовавший в европейской науке до ХVIII века. Первое слово в названии обозначает род, к которому относится данное растение (фамилия), например, род спирей - Spiraea. А второе слово означает конкретный вид растения, например, спирея японская Spiraea japonica или спирея Бумальда - Spiraea bumalda. Понятно, что оба эти растения - спиреи, но они чем-то отличаются друг от друга.

Открывая новый вид растения, доселе неизвестный ученым, путешественник мог придумать для него свое название. Иногда видовое наименование связывалось с географической областью, в которой произрастает данное растение, например, японская - japonica, можжевельник китайский-Juniperus chinensis, ель восточная - Picea orientalis, можжевельник виргинский - Juniperus virginiana от штата Вирджиния в США, Amelanchier canadensis - ирга канадская, Acer tataricum - клен татарский Очиток камчатский - Sedum kamtschaticum и т.д. Можно путешествовать по всему миру, не выходя за пределы садового участка, только читая названия растений. Видовое название может подсказать нам, в какой местности обитает растение, а значит, какие условия ему нужно создать для нормального роста. Понятно, что можжевельник скальный (Juniperus scopulorum ) -очень выносливое, светолюбивое и засухоустойчивое растение, ветреница лесная (Anemone sylvestris) любит полутень и влагу, а калужница болотная (Caltha palustris) селится во влажных местах.

Часто новому виду ботаники присваивали свое имя или имя другого человека, например, Berberis thunbergii - барбарис Тунберга, Buddleja davidii - буддлея Давида, Cotoneaster dammeri - кизильник Даммера, Нosta sieboldiana - хоста Зибольда и т. д. Давая название новому растению, ученый мог сделать такой замечательный подарок любимой или прославить имя заслуженного, уважаемого человека в веках.

Также видовое растение зачастую описывает характер роста и габитус, так что мы, даже не видя растения, можем представить его облик: Thujopsis dolabrata – туевик поникающий, Juniperus horizontalis - можжевельник горизонтальный , Betula pendula - береза повислая. Или подчеркивает какие-то характерные особенности :Viburnum rhytidophyllum - калина морщинистолистная, Bergenia cordifolia -бадан сердцелистный, Veronica spicata - вероника колосистая, Deutzia scabra - дейция шершавая из-за шероховатой нижней поверхности листьев. А поскольку в путешествиях новые виды открывались практически ежедневно и десятками, ученым приходилось проявить изрядную долю фантазии, придумывая новые названия.

Испокон веков люди приручали животных и возделывали большое количество растений, проводя отбор лучших, более урожайных и т.д. - выводя новые сорта. Поскольку родители любого сорта происходят из природных видов, сначала пишут бинарное название родительского вида, а затем в кавычках - название сорта, например, тсуга канадская 'Jeddeloh' ( Тsuga canadensis 'Jeddeloh)' или пахисандра верхушечная 'Green Carpet', что в переводе означает 'Зеленый ковер' ( Pachysandra terminalis 'Green Carpet').

Бинарная система, несмотря на долгие споры между учеными-биологами, прижилась и распространилась во всем мире как международный язык взаимопонимания и обмена. Хотя ученые все время пересматривают ботаническую систематику, вносят изменения и поправки, во избежание разногласий биологическую номенклатуру разрабатывают международные комитеты по номенклатуре, затем их утверждают на международных конгрессах, после чего издают международные кодексы, имеющие для научных публикаций силу законодательных документов. Для возделываемых растений с 1969 года действует Международный кодекс номенклатуры культурных растений.

Даже если на первых порах начинающему садоводу трудно запомнить новые для него названия, поверьте, это не сложнее, чем любое другое новое дело или изучение иностранного языка. Если вы любите растения и хотите пополнять свою коллекцию, ваша заинтересованность позволит очень быстро преодолеть первые трудности и постепенно оценить преимущества латинских бинарных наименований, узнать много нового о своих настоящих и потенциальных питомцах, а также избежать досадных ошибок и недоразумений в общении с коллегами.

Виктория Рой ландшафтный дизайнер специально для интернет-портала садового центра «Ваш Сад»

Дата публикации:  06 июля 2012г.

www.vashsad.ua

Названия растений

Обозначение растений может показаться новичку-садоводу очень запутанным. Есть народные, общепринятые названия и труднопроизносимые на латыни. Чтобы убедиться, что вы покупаете определенное растение, вам все же нужно знать его полное латинское название. Для облегчения поиска нужного вам растения многие садоводческие магазины и центры указывают его латинское название на ярлычке. В каталогах растения могут значиться или под их общепринятыми названиями, поданными в алфавитном порядке, или под их латинскими именами.

Общепринятые названия

Многие растения-аборигены имеют народное название, данное местными жителями, которые в обиходе должны были как-то называть тот или иной цветок. Это название обычно не является общепринятым, поскольку одно и то же самое растение может иметь много простонародных названий, каждое из которых известно в различных частях страны. Эти названия часто относятся к группе близкородственных растений, а не одного конкретного рода, делая их довольно неоднозначными. В некоторых случаях одно и то же название присвоено в различных частях страны абсолютно разным растениям.

Латинские названия

Легкие в использовании простонародные названия могут ввести в заблуждение и не общепризнаны, поэтому возникла необходимость в разработке системы обозначений, позволяющей специалистам, ученым и садоводам быть уверенными в том, о каком растении идет речь.

Известный шведский натуралист Карл Линней (1707-1778) выдвинул идею дать всем растениям два названия, которые бы однозначно идентифицировали их: первое слово — род, а второе — вид. Эта система с двумя названиями позволила назвать все известные растения, а также вновь открываемые.

Что обозначают латинские названия

Хотя и называемое латинским, название рода часто базируется на древнегреческом языке или имеет корни в классической мифологии. Например, название рода Chionodoxa — знаменитого луковичного первоцвета — происходит от двух слов: chion, означающего «снег», и doxs — «слава». Ирис связан с именем богини радуги Iris. Другие названия рода, например Forsyth, Buddleia и Fuchsia, призваны увековечивать память Форзита (Forsyth), Буддла (Buddle) и Фукса (Fuchs), но очень многие являются описательными.

Бирки с названием растения

Названия видов часто выступают в роли прилагательных, описывая цвет листвы или цветка, размер листьев, а также другие признаки специфического растения в роде: purpureus, например, означает «фиолетовый», в то время как macrophylla значит «широколиственный».

Процесс, когда скрещиваются два вида одного рода, чтобы создать растение, обладающее качествами обоих родителей, называется гибридизацией, вновь полученное растение — гибридом, а названия видов соединяются знаком умножения (например Камелия Вильямса (Camellia x williamsii) — гибрид камелии японской (Camelia japonica) и камелии (Camellia saluensis). Когда скрещиваются два вида различных родов, образовывается гибридный род, при этом название рода соединяется знаком умножения (например, x Cupressocyparis — гибрид между этими двумя родами: кипарисовика (Chamaecyparis) и кипариса (Cupressus).

Иногда название растения включает не только род и название вида, но и подвид, разновидность или культурный сорт растения.

Род. Группа из одного или более растений, которые имеют ряд типичных признаков, но отличаются от других родов какой-то главной характеристикой.

Вид. Группа из одного или более растений, которые разделяют ряд типичных признаков и могут скрещиваться друг с другом, чтобы произвести потомство, подобное себе. Они отличаются от других видов в пределах своего рода одной или более характеристиками.

Подвид, обозначенный в названии сокращением ssp., является естественно встречающимся вариантом, который отличается от видов.

Разновидность, или культурный сорт растения. Растение, которое отличается от других собратьев по виду относительно незначительной, но отчетливой особенностью, например, расцветкой цветов или ворсистыми листьями, можно назвать разновидностью, или культурным сортом растения. Если изменение произошло естественным образом в природе, его считают разновидностью и дают третье название на латыни, чему предшествует сокращение var. (например var. glauca). Если изменение — результат селекционного размножения, его определяют как культурный сорт растения и дают название на современном языке, которое выделяют в кавычки (например «Snow Carpet»). Чаще всего культурные сорта растения упоминаются как разновидности. Несколько растений разновидности, которые разделяют незначительные изменения, могут называться штаммом.

Ботанические латинские названия иногда изменяются, поскольку ботаники пересматривают сложившиеся классификации и определяют растения в другие роды или разновидности. Род хризантема, например, в последние годы повторно переклассифицировался, и некоторые прежние разновидности хризантемы переместили к пижме (Dendranthema), нивянику, или поповнику (Leucanthemum), и другим родам.

Иногда встречается в названиях растения сокращение syn., которое обозначает, что название — синоним для основного ботанического названия, под которым известно это растение.

Семейство. Все растительное царство структурировано в генеалогическое дерево согласно главным ботаническим характеристикам каждого растения. Роды сгруппировали, чтобы сформировать семейства. Например, семейство Rosaceae содержит широкий диапазон кажущихся несвязанными между собой родов, включая травянистые многолетники, такие как манжетка толстолистная (Alchemilla) и гравилат (Geum), выносливые кустарники, подобно пираканте (Pyracantha) и спирее (Spiraea), и деревья — яблоню (Malus) и рябину (Sorbus).

Использование латинских названий

Длинные латинские названия могут показаться устрашающими, но не бойтесь их; просто разбирайте по одному слогу. В конце концов, вы уже используете множество латинских названий без малейшего колебания — хризантема и рододендрон например.

Латинское название, наряду с большим количеством другой полезной информации, упоминается на ярлыке растения. На этикетке должны содержаться следующие сведения: тип почвы, требования к освещению и поливу, переносимость холода, специальные советы, к примеру, является ли растение агрессивным или ядовитым; и, в идеале, фотография, где запечатлен зрелый экземпляр растения.

Читайте также

Прекрасные летние цветы.

Идеальным дополнением к однолетним растениям на клумбах являются многолетники. Они могут составлять замечательные цветники в течение всех летних месяцев. Их можно выращивать по всему саду...

Цветы для морозной погоды.

Унылый зимний пейзаж вокруг вашего дома можно украсить с помощью вечнозеленых растений, которые не боятся морозной погоды. К таким растениям относятся морозник, некоторые ирисы, бадан и ряд...

Осенние и зимние цветы.

Украшением ландшафтного дизайна осенью должны быть не только золотисто-желтые кроны деревьев, но и яркие цветы на клумбах вокруг вашего дома или в саду. Используйте на полную мощность все...

Товары для сада

www.vipsad.com

Сложное название - Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1

Сложное название

Cтраница 1

Особо сложные названия поясняются расположенной после них структурной формулой. Важнейшие тривиальные названия ( см. введение) помещены в таблице после рационального названия. Для сокращения объема таблиц под одним порядковым номером помещены однотипные реакции соединений, различающихся только конфигурацией одного или двух заместителей.  [1]

Если сложное название употреблено не в качестве собственного имени, то оно пишется со строчной буквы: Ом работал не на московском, а на днепропетров-скоп заводе.  [2]

Применение сложных названий ( но не чересчур сложных) жет быть целесообразно, если они уточняют лесораститель - ю среду, условия возобновления леса, тенденции развития ьстнтельного покрова.  [3]

В сложных названиях таких учреждений слова Дом и Дворец, начинающие название, пишутся с прописной буквы.  [4]

В сложных названиях растительных группировок на последнее место ставится основное, преобладающее растение; например, название кедрово-лиственничные леса указывает на преобладание лиственницы, а название типчаково-ковыльные степи - на преобладание ковыля.  [5]

В сложных названиях международных и зарубежных центральных организаций и учреждений с прописной буквы пишется первое слово, а также собственные имена.  [6]

Как показывает сложное название препарата, он образуется в результате соединения двух составных частей - гекса-метилентетрамина и ангидрометиленлимонной кислоты. Поэтому вначале нам нужно получить оба эти промежуточных продукта.  [7]

Вторая часть сложных названий мер, в знач.  [8]

Пишутся через дефис сложные названия растений, имеющие в своем составе глагол в личной форме или союз, например: любишь-не-любишь, не-тронь-меня, иван-да-марья, мать-и-мачеха.  [9]

Пишутся через дефис сложные названия растений, имеющие в своем составе глагол в личной форме или союз, например: любишь-не - любгЛиь, не-тронь-меня, иван-да-марья, мать-и-мачеха.  [10]

Входящее в такое сложное название предприятия географическое наименование указывает обычно только место, где находится предприятие. Когда называют предприятие, то обычно прилагательное, обозначающее место его нахождения, опускают.  [11]

Применение в меру сложных названий целесообразно в тех случаях, если они уточняют лесорастительную среду, условия возобновления леса и тенденции развития растительного покрова.  [12]

При этом в сложных названиях префиксы для обозначения заместителей перечисляются в порядке русского алфавита. Приведены также укоренившиеся тривиальные названия, а в отдельных случаях, как синонимы - некоторые до сих пор встречающиеся названия по старым номенклатурам. Нумерация формул и списки литературы даны по главам.  [13]

Круглые скобки употребляются в сложных названиях для уточнения.  [14]

Если начальное порядковое числительное в таком сложном названии написано цифрой, то с прописной буквы пишется следующее за ним слово: 1 Мая, 9 Января.  [15]

Страницы:      1    2    3    4

www.ngpedia.ru


Смотрите также

Sad4-Karpinsk | Все права защищены © 2018 | Карта сайта