▾Русско-английский cловарь На данный момент в разработке. Перевод растения
, растения, - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Слоны, растения, собаки, амебы, ленточные черви.
К числу экосистем суши относятся: растительный покров, растения, деревья и почвы, сообщества микроорганизмов и позвоночных.
Terrestrial ecosystems cover vegetation, plants, trees and soils, microbial and invertebrate communities.Кожи, растения, книги...
Боб, растения, другие люди.
Грязь, металлы, пластмассы Декоративные колпаки для колес, растения, музыкальные струны Медицинские инструменты, что угодно.
Dirt, metals, plastics hubcaps, plants, musical strings medical tools, anything.Он рисовал людей, скелеты, растения, животных, пейзажи, здания, воду - всё.
He drew people, anatomy, plants, animals, landscapes, buildings, water, everything.С тех пор на Земле появились и развились кораллы, рыбы, растения, динозавры, люди и даже - боже упаси - Интернет.
Since then, Earth has made and evolved corals, fish, plants, dinosaurs, people and even - God save us - the Internet.Поэтому его делегация одобряет лишь методики клонирования, не связанные с уничтожением человеческих эмбрионов, а именно те, при помощи которых могут быть получены молекулы ДНК, органы, растения, ткани и клетки, не являющиеся клетками человеческого эмбриона.
His delegation therefore was in favour of using only cloning techniques which avoided the destruction of human embryos, namely, those designed to produce DNA molecules, organs, plants, tissues and cells other than human embryos.К числу таких категорий продукции можно отнести продукты питания, растения, луковицы, срезанные цветы, древесину и изделия из древесины, обувь, медикаменты, телефонные аппараты и автомобили, причем в наибольшей степени это затрагивает экспортеров из НРС.
Некоторые страны добились диверсификации, наладив экспорт промышленных товаров (особенно в Азии) и продукции садоводства, включая цветы, растения, фрукты и овощи, а также рыбы и продукции рыболовства.
Some have managed to achieve diversification into manufacturing (especially in Asia) and horticultural products, including fresh flowers, plants, fruits and vegetables as well as exports of fish and fishery products."Критические уровни" означает концентрацию загрязнителей в атмосфере, выше которой, согласно современным знаниям, могут возникать прямые отрицательные последствия для таких рецепторов, как люди, растения, экосистемы или материалы;
"Critical levels" means the concentration of pollutants in the atmosphere above which direct adverse effects on receptors, such as human beings, plants, ecosystems or materials, may occur, according to present knowledge;637 Генетически измененные микроорганизмы являются микроорганизмами, которые не представляют опасности для человека и животных, но которые могут подвергнуть животных, растения, микробиологические вещества и экосистемы таким изменениям, которые не могут иметь место в естественных условиях.
Тем не менее агроэкология является более всеохватывающей, поскольку она служит опорой для формирования засухостойких сельскохозяйственных систем (включая почвы, растения, агробиоразнообразие и т.д.), а не только для выведения засухостойких растений.
However, agro-ecology is more overarching as it supports building drought-resistant agricultural systems (including soils, plants, agro-biodiversity, etc.), not just drought-resistant plants.Одна из разновидностей систем устойчивого сельского хозяйства, органическое сельское хозяйство, характеризуется как "целостное управление производством, основная цель которого заключается в оптимизации решения задач обеспечения здоровья и производительности таких взаимозависимых элементов, как почва, жизнь, растения, животные и люди".
Галактики, растения, морские раковины
Не только люди, но и животные, растения, чудовища, пришельцы, столы, стулья, хлеб, даже консервная банка - все может стать персонажем мультфильма.
Not to mention ordinary people, but animals, plants, monsters, aliens and even desks and chairs and melon bread or even a gunk can, as an existence that has inner personality and a specific role in a certain story, can be created.Экспорт продукции садоводства, включая цветы, растения, фрукты и овощи, стал важным источником экспортных поступлений для некоторых наименее развитых стран в регионе Африки к югу от Сахары; это же касается и текстильных изделий, экспортируемых из некоторых наименее развитых стран Азии.
Horticultural exports, including fresh flowers, plants, fruits and vegetables, have become an important source of export earnings for some least developed countries in sub-Saharan Africa; the same applies to textiles from some Asian least developed countries.Коралловые рифы - это усердно работающие животные, растения, микробы и грибки.
Coral reefs are hardworking animals and plants and microbes and fungi.context.reverso.net
Растения - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Растения в процессе фотосинтеза поглощают двуокись углерода и вырабатывают кислород.
Vegetation removes carbon dioxide during photosynthesis and produces oxygen.Растения, которое мечтало стать человеком.
A plant that dreamt of being human.Старжен, транспортируйте образцы растения мистеру Споку.
Растения, из которых извлекаются наркотики, и соответствующие стратегии сокращения масштабов их культивирования.
Crops from which drugs are extracted and appropriate strategies for their reduction.В биотопливо преобразуется лишь часть растения.
Only part of the plant was converted into biofuel.Такие растения встречаются только в Бразилии.
Such plant can be found in Brazil only.Думаю я понял как наша жертва добралась до растения.
I think I found out how our victim got a hold of that plant.Это было использование растения в ремесле.
It was the use of the plant for handicrafts.Внутри неё находится карта каждого растения этого сада.
Within the map is a map of every plant in this orchard.Но противоядие от этого растения спасёт жизнь моего друга.
But the antidote to this plant could save my friend's life.Растения передают генетическую информацию через пыльцу.
Now the way that plants transmit that information is through pollen.Растения даже умеют общаться. Они - непревзойденныесобеседники.
Растения - хорошие парни, а пластик - плохой парень.
Trees are the good guys, and plastic is the bad guy.Растения общаются независимо от их вида.
Plants have the ability to communicate with other species of plants.Растения растут благодаря свету, солнцу.
The plants grow thanks to the light, thanks to the sun.Растения с первого места захоронения погибли от холода.
The plants from the first burial site were killed by cold.Растения делают всю работу, прямо как настоящий пруд.
The plants do all the work, just like a real pond.Растения высокие и любят расти вширь.
The plants are taller and like to branch out.Растения являются специфическими для данного района.
context.reverso.net
Лесные растения и животные служат крайне необходимым [...] для сельских домохозяйств, обогащая рацион, вкус и пищевые качества основных продуктов питания. fao.org |
Plants and animals found in forests provide [...] a critical source of protein and important vitaminand nutrient-rich supplements [...]for rural households, adding variety to diets and improving the taste and palatability of staples. fao.org |
В этой связи Комитет с [...]сожалением отмечает, что обследование по [...] вопросам культивирования растения каннабис и производства [...]каннабиса, которое должно было быть [...]проведено правительством Марокко в сотрудничестве с ЮНОДК в 2010 году, не состоялось. incb.org |
In that connection, the Board notes with regret that the survey on cannabis plant [...] cultivation and cannabis production that was to be conducted [...]by the Government [...]of Morocco in cooperation with UNODC in 2010 was not carried out. incb.org |
Сфера [...] применения настоящей декларации относится к людям и охватывает также вопросы их ответственности по отношению к другим формам жизни в биосфере, таким, как животные и растения. |
The scope of this declaration appeals to human beings and it also covers their responsibility towards other forms of life in the biosphere such as animals and plants. unesdoc.unesco.org |
Конференция заявляет, что Конвенция является всеобъемлющей по охвату, и все природные или искусственно созданные или измененные микробиологические и другие биологические агенты и токсины, а также их компоненты, каково бы ни было их происхождение и метод [...]производства, а также независимо [...] от того, затрагивают ли они людей, животных или растения, таких видов и в таких количествах, которые не предназначены [...]для профилактических, [...]защитных или других мирных целей, недвусмысленно охватываются статьей I. daccess-ods.un.org |
The Conference declares that the Convention is comprehensive in its scope and that all naturally or artificially created or altered microbial and other biological agents and toxins, as well as their components, regardless of their origin and method of production and whether they affect humans, animals or plants, of types and in [...] quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes, are unequivocally [...]covered by Article I. daccess-ods.un.org |
Впоследствии деревья и [...] растущие под ними растения подверглись радиоактивному [...]загрязнению в результате поглощения корнями, [...]которое продолжалось из-за миграции радиоактивного цезия в почву. chernobyl.info |
Subsequently, trees and [...] understorey plants became contaminated due to [...]root uptake, which has continued as radiocaesium has [...]migrated into the soil profile. chernobyl.info |
Согласно Конвенции 1961 года и этой Конвенции с поправками, [...]внесенными в нее в соответствии с [...] Протоколом 1972 года, на растения, являющиеся источниками [...]наркотических средств, такие как [...]растение каннабис, опийный мак и кокаиновый куст, распространяются специальные меры контроля. incb.org |
Under the 1961 Convention and that Convention as amended by the 1972 [...]Protocol, plants that are the [...] sources of narcotic drugs, such as cannabis plant, opium [...]poppy and coca bush, are subject to specific control measures. incb.org |
Медицинское обслуживание по месту жительства, или народная [...] [...] медицина, занимает вторую позицию по частотности обращений за услугами; в рамках этой системы, действующей на всей территории страны, используются разнообразные методы, а также национальные или импортируемые лекарственные растения.daccess-ods.un.org |
A form of high-touch medicine, traditional medicine is apparently the second most common form of health care today; it is to be found nationwide, and uses diverse methods and domestic plants or plants imported from other regions. daccess-ods.un.org |
Конференция подчеркивает, что государства должны принимать все необходимые меры безопасности и защиты с целью [...]ограждения населения и окружающей [...] среды, включая животных и растения, при проведении такого [...]daccess-ods.un.org |
The Conference emphasises that states must take all necessary safety and security measures to protect [...]human populations and the environment, including animals and plants, [...] when carrying out such destruction and/or diversion.daccess-ods.un.org |
Поскольку леса сохраняют более 80% [...] биоразнообразия суши мира (растения, животные, птицы и насекомые), [...]они станут важным источником [...]для разработки новых лекарств, улучшенных сортов растений и бесчисленных видов других продуктов. fao.org |
Because forests contain more than 80 percent of the world’s [...] terrestrial biodiversity (plants, animals, birds and [...]insects), they will be an important [...]resource in the development of new medicines, improved plant varieties and countless other products. fao.org |
Вследствие возможности их быстрой доставки по воздуху в любую страну мира использование таких растений или изготовленных из них [...]препаратов уже не ограничивается теми общинами, в которых они традиционно использовались. incb.org |
As they can be transported quickly by air to any country in the world, the use of such plants or of preparations made from such [...]plants, is no longer limited to the [...] regions where the plants grow, or to the communities [...]that have traditionally used the plants. incb.org |
При фитостабилизации используются растения для долгосрочной стабилизации [...] и локализации хвостов за счет поглощения загрязнителей [...]в почве вблизи корней, благодаря чему можно снизить биоприсутствие загрязнителей и подверженность домашних животных, дикой фауны и людей их воздействию. daccess-ods.un.org |
Phytostabilization uses plants for long-term stabilization [...] and containment of tailings, by sequestering pollutants in soil [...]near the roots, which may reduce the bio-availability of pollutants and exposure by livestock, wildlife and humans. daccess-ods.un.org |
Этот процесс снижает обменную способность радиоактивного цезия таким образом, что его уже [...]не хватает, чтобы войти в почвенный [...] раствор, из которого растения берут большую часть [...]радиоактивного цезия через корни. chernobyl.info |
This process reduces the exchangeability of radiocaesium so [...]that is not then available to enter the soil [...] solution from which plants take up most of the radiocaesium [...]via the roots. chernobyl.info |
Она определила химические агенты военного назначения как «все вещества, которые могут быть применены [...]ввиду их токсического воздействия на [...] человека, животных и растения», а биологические [...]агенты военного назначения, как «агенты, [...]воздействие которых зависит от их способности размножаться в пораженном организме и которые предназначены для применения на войне с целью вызвать болезнь или гибель людей, животных и растительности». helid.digicollection.org |
It defined chemicalwarfare agents as including “all substances employed for [...]their toxic effects on man, animals [...] and plants”, and biological-warfare agents as [...]those “that depend for their effects [...]on multiplication within the target organism, and that are intended for use in war to cause disease or death in man, animals or plants”. helid.digicollection.org |
Постоянный форум рекомендует заинтересованным сторонам организовать совещание международной [...]группы экспертов по теме [...] «Коренные народы: священные растения и места, статьи 11, 24 [...]и 31 Декларации Организации Объ единенных [...]Наций о правах коренных народов» и просит, чтобы выводы такого совещания были представлены Форуму на его десятой сессии. daccess-ods.un.org |
The Permanent Forum recommends that interested parties organize an international expert [...]group meeting on the theme [...] “Indigenous peoples: sacred plants and sites, Articles 11, [...]24 and 31 of the United Nations Declaration [...]on the Rights of Indigenous Peoples”, and requests that the conclusions of such a meeting be submitted to the Forum at its tenth session. daccess-ods.un.org |
Активно растущие растения и морская вода могут [...] поглотить какое-то количество углекислого газа, но не столько, сколько его [...]выделяется при сжигании топлива или сведении лесов. wwviews.org |
Growing plants and sea water can absorb some [...] of the extra carbon dioxide, but not as much as released by the burning of [...]fossil fuels and clearing of forests. wwviews.org |
Технологии растительных тканевых культур связаны с выращиванием растительных клеток, тканей или органов [...]в специально созданных питательных средах при благоприятных условиях для [...] воссоздания всего растения из отдельной клетки.daccess-ods.un.org |
Plant tissue culture entails cultivating plant cells, tissues or [...]organs on specially formulated nutrient media under the right conditions to [...] regenerate an entire plant from a single cell.daccess-ods.un.org |
Различное запланированное [...]использование, которое влияет на фитосанитарный [...] риск, может включать: растения выращиваются как многолетние [...]или однолетние; в помещении [...]или вне помещения; в городской зоне, поле или питомнике и т.д. ippc.int |
Different intended uses that affect the pest risk [...] may include whether plants are grown as annuals [...]or perennials, whether they are grown [...]indoors or outdoors, whether they are grown in urban areas, field or nursery etc. ippc.int |
Он был подобен индуистам, [...] предлагающим цветы и растения своим божествам.muhammadanism.net |
He was like the Hindus who [...] offer flowers and good fruits to their deities.muhammadanism.net |
Были определены четыре лаборатории, в которых было решено укрепить структуры для формирования коллекций микробиологических [...]ресурсов, включающих болезнетворные [...] микроорганизмы, непатогенные растения и патогенные организмы [...]животного происхождения. unesdoc.unesco.org |
Four laboratories were identified and chosen for the enhancement of [...]facilities to provide microbiological resource collections covering [...] medical, non-pathogenic plants and animal pathogens.unesdoc.unesco.org |
Выражение патентный документ включает [...] патенты на изобретения, растения, образцы, свидетельства [...]о полезности, полезные модели, относящиеся [...]к ним дополнительные свидетельства и опубликованные заявки. wipo.int |
The expression patent document includes [...] patents for invention, plant patents, design patents, [...]utility certificates, utility models, [...]documents of addition thereto and published applications therefor. wipo.int |
Его именем названы области, астероиды и растения. crisisgroup.org |
Regions, asteroids, and plants have been named after him. crisisgroup.org |
Весь растительный материал, произведенный в месте [...] производства (включая растения, предназначенные для поступления [...]на внутренние рынки и [...]другие места производства), должен быть обследован на наличие вредных организмов на регулярной основе назначенным для этой цели персоналом в соответствии с установленными методами и применением корректирующих действий в случае необходимости. ippc.int |
All plant material produced in a place of [...] production (including plants destined for domestic markets [...]and other production sites) should [...]be examined for the presence of pests on a regular schedule by designated personnel according to established methods and corrective action applied as necessary. ippc.int |
Есть две противоположные тенденции: в некоторых частях света при наличии [...]достаточного количества воды и [...] питательных веществ молодые растения растут быстрее и поглощают [...]больше углекислого газа, если [...]климат становится теплее. wwviews.org |
There are two opposite tendencies: In some parts of the world, [...]when water and nutrients are sufficient, [...] young plants grow faster and absorb more carbon [...]dioxide when the climate gets warmer. wwviews.org |
Сосудистые водные растения в большинстве рек, [...] текущих в горах и предгорьях, обычно отсутствуют, а значительные сообщества [...]водных растений имеют тенденцию встречаться только на низинных участках больших рек (например, Тыми и Пороная) и старицах, образующихся при отрезании меандров и старых русел. sakhalin-2.ru |
Vascular water plants are generally absent in [...] most of the mountain and foothill rivers and aquatic plant assemblages of [...]any note only tend to occur in the lowland sections of the larger rivers (e.g. the Tym and Poronai) and ponds formed from cut-off meander loops and abandoned channels. sakhalin-2.ru |
(3) Если применение настоящего Закона распространено на вид растения, к которому настоящий Закон или любой подзаконный акт ранее не применялись, регистрар может счесть такой сорт растения, который существует на время распространения Закона, новым для целей подраздела [...] (2)(a), без учета того факта, что посадочный [...]или плодовый материал этого сорта продавался или передавался иным образом ранее сроков, упомянутых в этом подразделе. wipo.int |
(3) If the application of this Act is extended to a kind of plant to which this Act, or any law repealed by it, did not previously apply, the registrar may deem a variety of such a kind of plant which existed at the time of the extension to be new for the purposes [...] of subsection (2)(a), notwithstanding [...]the fact that propagating material or harvested material thereof was sold or disposed of prior to the periods of time referred to in that subsection. wipo.int |
Пластина, расположенная перед сеткой всасывающего [...]патрубка и сбоку, должны быть чистая, чтобы ветер не [...] заносил мусор или сухие растения в входное отверстие [...]конуса вентилятора. antti-teollisuus.fi |
Make sure that the slab in the front and at both sides of the suction nets is clean [...]and, for example, the wind cannot blow debris [...] or withered plants near the suction cone opening [...]of the heater or the blower. antti-teollisuus.fi |
Вегетирующие растения, как показали наши исследования [...] в Чернобыле, достаточно чувствительны к хроническому действию ионизирующих [...]излучений и могут быть использованы для мониторинга радиоактивного и химического загрязнения окружающей среды. urcrm.ru |
As our investigations in Chernobyl [...] have shown, vegetating plants are quite sensitive to [...]chronic radiation and can be used [...]for monitoring of radioactive and chemical contamination of the environment. urcrm.ru |
Как представляется, обитатели официальных лагерей, организованных международным сообществом, решили [...]остаться там на длительный срок, если судить по тому, что вокруг тентов и [...] палаток они посадили растения, кусты и деревья.daccess-ods.un.org |
The inhabitants of official camps set up by the international community [...]appear determined to stay there for the long term, judging by the tents and [...] shelters surrounded by gardens, bushes or trees.daccess-ods.un.org |
bamboo ► бамбук |
blossom ► цветение |
bouquet of flowers ► букет цветов |
branch ► ветвь |
bud ► почка |
cactus ► кактус |
clover ► клевер |
cone ► шишка |
cornflower ► василек |
crocus ► шафран |
daffodil ► нарцисс |
daisy ► маргаритка |
dandelion ► одуванчик |
flower ► цветок |
foliage ► листва |
grain ► зерновые культуры |
grass ► трава |
growth ► рост |
hyacinth ► гиацинт |
lawn ► газон |
lily ► лилия |
linseed ► льняное семя |
mushroom ► гриб |
olive tree ► оливковое дерево |
palm tree ► пальма |
pansy ► анютины глазки |
peach tree ► персиковое дерево |
plant ► растение |
poppy ► мак |
root ► корень |
rose ► роза |
seed ► семя |
snowdrop ► подснежник |
sunflower ► подсолнух |
thorn ► шип |
trunk ► ствол |
tulip ► тюльпан |
water lily ► кувшинка |
wheat ► пшеница |
|
растения, цветы - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Каталог декоративных растений, LD Group : декоративные кустарники, декоративные деревья, растения для декоративного пруда, многолетние и хвойние растения, цветы, декоративные садовые растения.
Catalog of ornamental plants of, LD Group : decorative bushes, decorative trees, plants for artificial pond, perennial plants and conifers, flowers, ornamental garden plants.Благодаря агролесной деятельности в коммерческий оборот могут включаться недревесные продукты, в том числе ароматические и медицинские растения, цветы и фрукты, мед, масла, смола, грибы, корма и т.д.
Through agroforestry, non-wood forest products, including aromatic and medicinal plants, flowers and fruits, honey, oils, gum, mushrooms, fodder products, etc. can be marketed.Предложить пример
Другие результаты
Находясь на очаровательной променадной улице у моря с прекрасными пальмовыми деревьями, характерными этой местности растениями, цветами круглый год, фонтанами, отель имеет фантастический вид на океан.
The hotel is on a lovely promenade by the sea with elegant palm trees, indigenous plants, flowers in bloom year round, fountains and fantastic views over the ocean.Мы разрабатываем, производим и устанавливаем внутренние транспортные системы для широчайшего ассортимента сельскохозяйственных культур: комнатных растений, срезанных цветов, цветочных луковиц и деревьев.
We develop, produce and install internal transport systems for an incredible variety of crops: pot plants, cut flowers, flower bulbs and trees.Задолго до того, как человек начал облагораживать растения, полевые цветы уже были лучшим подарком.
Before humans started to improve plants, field flowers already were the best gift.Вследствие трудностей, связанных с хранением и сохранением образцов картофеля, вместо этого к описанию сорта прилагается комплект из семи цветных диапозитивов, на которых показаны конкретные характеристики растений, листьев, цветов и клубней картофеля для целей регистрации сорта.
Due to the difficulties associated with the storage and preservation of potato samples, the variety description is accompanied instead by a set of seven colour slides identifying specific characteristics of the potato plants, leaves, flowers, and tubers for variety registration.Покрывая территорию в 80000 квадратных метров, эти сады наполнены самыми удивительными коллекциями растений, экзотических цветов, тропических птиц плюс здесь также имеется зона для научного исследования и заповедник.
Covering an area of 80,000 square metres the gardens are replete with the most amazing collection of plant species, exotic Flowers, tropical birds plus an area of research and conservation.В них можно приобрести комнатные растения, свежесрезанные цветы, а также воспользоваться услугами флористов, в руках которых просто красивые цветы превращаются в изысканные букеты.
In them it is possible to purchase room plants, cut off flowers, and also to take advantage of services of florists, in the hands of which simply beautiful flowers grow into the refined bouquets.Красные и чёрные цвета volcanit подчёркивают гамму аквариума и красоту растений, оттеняя цвета рыб.
The resultant black and red colour enhances the beauty of the aquarium plants and the hues of the fish.Вы найдете диких зверей, растения и цветы, которые есть только на этом острове.
There is an abundance of wildlife, plants & flowers that are unique to the island.К числу таких категорий продукции можно отнести продукты питания, растения, луковицы, срезанные цветы, древесину и изделия из древесины, обувь, медикаменты, телефонные аппараты и автомобили, причем в наибольшей степени это затрагивает экспортеров из НРС.
Food products, plants, bulbs, cut flowers, wood and wood products, footwear, medicines, telephones and automobiles are among the most-exposed product categories, and LDC exporters are the most affected.Растения, она любит цветы и сорняки.
В зимнем саду можно приятно отдохнуть среди зеленых растений и цветов, послушать шум водопада.
In the winter garden you can have a pleasant rest in the middle of green plants and flowers, listen to the noise of the waterfall.Сегодня этот семейно заведуемый сад посвящен охране множества видов растений и цветов, некоторые из которых находятся на грани исчезновения.
Today this Family run garden is dedicated to the preservation of many species of plants and Flowers, some which are close to extinction.Отраницы наполнены засушенными растениями и цветами, кораллами и водорослями.
The pages are stuffed with pressed plants and flowers, corals and sea weeds,ferreal, при правильном применении, препятствует деградации растений, пожелтению листьев. Цвета становятся глянцевыми и светящимися.
Used regularly it promotes growth, discourages yellowing of the leaves and enhances the brilliance of the plant's colours.При хорошей погоде, вы можете получить удовольствие от пребывания в грациозном и характерном внутреннем садике, с пышными деревьями, освежающими вьющимися растениями и душистыми цветами, сопровождающими смену времен года.
During the warm season on the other hand, you can take advantage of the gracious and characteristic internal garden, in which you will find thriving trees, fresh climbing plants and scented flowers that accompany the flow of the seasons.31 сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства и зерновые продукты, не относящиеся к другим классам, живые животные, свежие фрукты и овощи, семена, живые растения и цветы, корма для животных, солод.
31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes, live animals, fresh fruit and vegetables, seeds, natural plants and flowers, animal feed, malt.Парк "Мармите дей Джиганти" (Котловина в горах) - необычайной красоты маршрут вглубь природы и археологии с античными "чугунками" из камня стеатит, наскальной живописью, уникальными растениями и цветами в единственных экземплярах.
The "Marmitte dei Giganti" park is an extraordinary naturalistic and archaeological trail with the antique "marmitte" (pots) in soapstone, the cave paintings and unique plants and flowers.Под охрану взяты также чистые лобелиевые озера, получившие такое название из-за растущей там лобелии - изящного растения с белыми цветами, и дистрофические озера, представляющие собой небольшие водоемы, поросшие редкой растительностью.
Another attraction in the Tuchola Forest are the two huge lakes, Wdzydze and Charzykowskie. Lake Charzykowskie is a 9.5 km long trough sheltered by woods.context.reverso.net
Перевод АНГЛИЙСКОГО слова Растения
Перевод Растения
Имеется в наличии на следующих языках:английский Другие языки растения по-ФРАНЦУЗСКИ vegetable life plant; grower; herbИсточник для словаря: Babylon Russian-English Dictionary Больше: Перевод растения с русский на английский
Больше языков:
[top]Перевод Растения на другой язык:
английский латвийский растения по-ФРАНЦУЗСКИ PlantsИсточник для словаря: Russian English Learner's DictionaryБольше: Перевод растения с русский на английский
растения по-ФРАНЦУЗСКИ augi šķiedraugi savvaļas augi kultūraugi garšaugi divmāju augi; divmājnieki savvaļas augi savvaļas augi kultūraugi ārstniecības augi svešapputes augi virsaugi garšaugi garšaugi ziedaugi reliktu augi lauksaimniecības augi auga dzimta, ģints un suga nezāles šie augi ir ļoti izplatītiИсточник для словаря: Russian-Latvian DictionaryБольше: Перевод растения с русский на латвийский
perevodchik.babylon-software.com
растения и животные - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Эти когда-то вымершие растения и животные - мой подарок вселенной.
Биологическое разнообразие имеет также определенную социально-культурную ценность: многие растения и животные имеют социально-культурные и религиозные атрибуты, которые обусловливают их особый статус.
Biodiversity also has certain sociocultural values: many plants and animals have sociocultural and religious attributes that bestow a special status on them.Это была идея Романа. растения и животные
И уже сейчас наземные растения и животные движутся в направлении полюсов со скоростью в среднем 4,5 м в день.
And already, land-based plants and animals are now moving towards the poles at an average rate of 15 feet per day.Прокручивая дни, месяцы и годы, мы увидим, как растения и животные манипулируют временем, чтобы иметь шанс на выигрыш.
By speeding through days, months and years we're going to see how plants and animals manipulate time to stay in the running.Вместе с тем растения и животные служат нам источником питания, а насекомые участвуют в процессе опыления, являясь важным звеном в продовольственной цепи.
And yet, we are nourished by plants and animals, and insects carry out pollination and are an essential link in the food chain.Сюда относятся растения и животные редких, эндемических, привнесенных видов, включая многие виды, которые находятся под угрозой исчезновения в результате деградации мест обитания.
They include plants and animals that are rare, endemic, introduced species, including many that are threatened by habitat degradation.Если море богато такими формами жизни, как фитопланктон, зоопланктон, рыбы, птицы и морские млекопитающие, то растения и животные на суше весьма ограничены по вариативности и числу, что обусловлено суровостью окружающей среды.
While the sea is rich with living forms, such as phytoplankton, zooplankton, fish, birds and sea mammals, on land plants and animals are very limited in variety and quantity because of the harsh environment.Государства-члены могут также исключать некоторые живые организмы, такие, как растения и животные, из категории патентуемых, а также методы лечения людей или животных.
Members may also exclude certain living matter from patentability, such as plants and animals, as well as methods for the treatment of humans or animals.В случае транспортировки в новые среды морские растения и животные могут вторгаться в новую экосистему и уничтожать коренные виды, в то время как патогенные организмы могут вызывать болезни у организмов в новой среде и даже наносить ущерб здоровью населения.
If transported to environments away from their origin, marine plants and animals can invade the new ecosystem and destroy the native species, while pathogens may cause diseases to organisms in the new environment and even damage human health.Растения и животные, которые не смогут адаптироваться, погибнут.
Остатки этой цепочки, в том числе мертвые растения и животные, а также экскременты, обеспечивают непрерывный поток органической материи, которым питаются животные на дне.
Leftovers from the chain, including dead plants and animals, as well as faecal droppings, produce a constant rain of organic matter that feeds the animals at the bottom.Согласно пункту З(Ь) статьи 27 из сферы патентной защиты могут быть исключены только растения и животные, кроме микроорганизмов, а также "биологические, по существу, способы выращивания растений и животных".
Both instruments contain exclusions for patents for "plant or animal varieties and the essentially biological processes for the production of plants and animals".изготавливаемых из растительных и животных материалов, источником которых являются местные экосистемы; изменения в экосистеме могут привести к уничтожению этой фармакопеи, а традиционно используемые лекарственные растения и животные в результате промышленных выбросов (если они не погибают) могут стать токсичными.
Traditional medicine relies on pharmaceuticals prepared from hundreds of plants and animals harvested in local ecosystems; changes in the ecosystem can eliminate this pharmacopoeia, and industrial contaminants can render traditional medicinal plants and animals (if any survive) toxic.появились первые многоЧисленные растения и животные.
Тысячелетиями до появления современной медицины человечество использовало растения и животные вытяжки, чтобы успешно лечить болезни.
For thousands of years before modern medicine, mankind used plant and animal extracts to actually treat disease.Меня всегда поражало мнение, мнение людей, утверждавших что растения и животные, населяющие Землю, вся эта сложнейшая система, возникла благодаря их появлению таким вот способом.
I've always been impressed by the view, the views of people who argue that the plants and animals on the Earth, all this complexity, was due to them being suddenly made in that way.Затем Джордж Ван Дайн использовал все эти данные, чтобы построить огромную сложную модель, имитирующую, как эти всевозможные элементы системы, растения и животные, взаимодействуют.
George Van Dyne then used all the data to construct a vast, intricate model that simulated how all the different elements of the system - the plants and animals - interacted.Мы создали не существующие в природе растения и животные и потому можем прокормить 7 миллиардов человек.
Так что у естественного отбора было предостаточно времени, чтобы из того, что находится в окаменелостях, в конце концов, получились растения и животные - такие, какими мы знаем их сегодня.
That provides more than enough time for natural selection to produce the procession of fossils that eventually leads to the living animals and plants we know today.context.reverso.net