Книга Растение. Автор: Кинг Стивен. Страница 7. Растение кинг
Растение. Автор Кинг Стивен. Страница 7
«Ага, а на самом ли деле он уехал?», спросишь ты. Мой ответ, да, он уехал.
Я получил письмо вчера и тут же позвонил Бартону Иверсону, полицейскому Централ Фоллз (после получения недовольного одобрения Роджера позвонить по межгороду, я бы добавил). Я подумал, что Иверсон согласится с моей просьбой проверить, уехал ли Детвейлер, и он согласился. Похоже, фотографии жертвоприношения и ему показались слишком реальными, чтобы успокоиться, да и последнее письмо от Детвейлера было довольно угрожающим.
Он послал человека по имени Рили — того же, кого он посылал и раньше, надо полагать — проверить Карлоса, и через девяносто минут он (Иверсон, а не Рили) перезвонил мне. Похоже на то, что Детвейлер уехал, как и написал, почти сразу после того, как его отпустили из участка. Барфилд даже поместила объявление о найме нового помощника цветовода в местную газету. Интересный факт: Рили проверил того парня с фотографий жертвоприношения и узнал его имя — мистер Норвилл Кин, я уверен, это тот самый Кин, о котором упоминал Детвейлер в двух своих первых письмах. Полицейский задал несколько вопросов миссис Барфилд о инсценировке жертвоприношения на тех фотографиях, а она вдруг отказалась отвечать. Спросила его, официальное ли это расследование или нет. Естественно, оно неофициальное, так что… в общем, разговора не получилось. Ивенрсон сказал мне, что Рили не получил ответа от Барфилд относительно фотографий, так что задавать вопросы больше не было повода. Иверсон был очень откровенен со мной. «Пусть спящие извращенцы спят дальше», вот что он на самом деле сказал, и я согласен с этим на двести процентов.
Если новый роман Энтони Ла Скорбии будет называться «Растения из ада», думаю, что уволюсь.
На неделе я напишу тебе более нормальное письмо, я надеюсь, но думаю, ты захочешь узнать, как всё обернётся. Тем временем я собираюсь проводить ночи над своим романом и дни в ожидании бестселлера, который мы сможем купить за 2500 долларов. Как я полагаю однажды сказал Президент Линкольн: «Удачи тебе, хренова индейка».
Между тем, спасибо за твой звонок и твоё последнее послание.
Да, и отвечая на твой вопрос — я тоже СЕКСУАЛЬНО ОЗАБОЧЕННЫЙ.
С любовью,
Джон
19 февраля 1981
Дорогой мистер Кентон,
Вы не знаете меня, но я немного знаю Вас. Меня зовут Роберта Солрак и я страстная поклонница сериальных романов Энтони Ла Скорбии. Как и мистер Ла Скорбия, я чувствую, что экологи скоро взбунтуется!!! Как бы там ни было, я написала мистеру Ла Скорбии «письмо от почитательницы» в прошлом месяце и он ответил мне! Я была очень взволнованна и почла это за честь, поэтому я послала ему дюжину роз. Он сказал, что был очень взволнован и почёл за честь (то, что я прислала ему розы), так будто до этого никто не посылал ему цветов.
В общем, он упомянул Ваше имя и сказал, что Вы ответственны за его литературные триумфы. Не могу послать Вам розы, так как я «на мели», но посылаю вам небольшое растение для Вашего офиса через ЕПС (Единая Посылочная Служба — прим. -el` Poison-). Считается, что оно приносит удачу. Надеюсь, оно Вам понравится и поможет в работе!!!
Искренне Ваша,
Роберта Солрак
Внутренняя записка
КОМУ: Роджеру
ОТ: Джона
ТЕМА: Зарождающееся безумие
Обрати внимание на приложенное письмо, Роджер. А затем прочитай «Солрак» задом наперёд. Сдаётся мне, я действительно схожу с ума. Что я такого сделал, что этот парень свалился на меня?
Из офиса главного редактора
КОМУ: Джону Кентону
ДАТА: 23 февраля 1981
Может, ты просто вздрагиваешь от собственной тени. А если и нет, то что ты собираешься делать в связи со всем этим? Снова обратишься в полицию Централ Фоллз? Допустим, это Детвейлер — и я согласен, что это совпадение фамилии отнюдь не случайно и стиль письма совпадает, хотя, очевидно, была использована другая печатная машинка. Ну и что? Выражаясь фигурально, это же просто безобидная порция малолетней агрессии. Мой тебе совет, забудь об этом. Если «Роберта Солрак» пришлёт тебе растение почтой, выбрось его в мусоропровод. Вдруг там ядовитый плющ. Ты всё принимаешь близко к сердцу, Джон — и это действует тебе на нервы. Говорю тебе серьёзно: забудь об этом.
Роджер
Внутренняя записка
КОМУ: Роджеру
ОТ: Джона
ТЕМА: «Роберта Солрак»
Хрен-то там, ядовитый плющ. Парень работал в оранжерее, забыл? Это скорее «сонная дурь», или «белладонна», или что-то наподобие этого.
Джон
Из офиса главного редактора
КОМУ: Джону Кентону
ДАТА: 23 февраля 1981
Я тут подумывал, а не притащить ли мне свою задницу к тебе для разговора, но мне должен позвонить Харлоу Эндерс через несколько минут, и я не хочу уходить из офиса. Но может и лучше, что я написал всё это, а не сказал лично, потому что, судя по всему, ты не веришь ни во что, что не написано на бумаге.
Джон, хватит. С Детвейлером покончено. Я знаю, всё это доводит тебя — чёрт, да и меня тоже, — но ты должен забыть обо всём. Нам хватает своих серьёзных проблем, на тот случай, если ты не знаешь. Мы все можем оказаться на улице к сентябрю. Наш «год отсрочки» подходит к концу. Хватит беспокоиться о Детвейлере, и, ради Бога, найди что-нибудь для публикации, что принесёт денег.
Яснее я бы и не выразился. Я люблю тебя, Джон, но прекращай волноваться и возвращайся к работе, не заставляй меня сделать трудный выбор
Роджер
Внутренняя записка
КОМУ: Ридли
ОТ: Джона Кентона
ТЕМА: Возможная посылка
Я думаю, что могу получить посылку через ЕПС за время от семи до десяти дней. Имя отправителя: «Роберта Солрак». Если увидишь эту посылку, проследи, чтобы я не увидел её. Другими словами, незамедлительно выкинь её в ближайший мусоропровод. Я подозреваю, ты знаешь тут о многом, соответственно слышал и Детвейлере. Посылка может быть связанна с ним, и её содержимое может быть опасным. Маловероятно, конечно, но вполне возможно. С благодарностью,
Джон Кентон
Внутренняя записка
КОМУ: Джону Кентону
ОТ: Ридли
ТЕМА: Возможная посылка
Угумс, мист Кентон!
Ридли/Отдел корреспонденции
Из СВЯЩЕННОЙ КНИГИ КАРЛОСА
СВЯЩЕННЫЙ МЕСЯЦ ФЕББЫ (Запись №64)
Я знаю, как разобраться с ним. Я привёл всё в движение, хвала Всевышнему. Хвала Зелёной Деметре. Я разберусь со всеми. Зелень, зелень — спешите видеть. Ха! Иуда! Да ты ничего не знаешь! Но я знаю! И о твоей подруге тоже, только она тебе не подруга больше, а дьявол — кто бы мог подумать. В твоей конюшне появился новый мул, мистер Иуда Важный Редактор! Оуйя говорит, что имя мула — ГЭРИ! Я видел это во сне, и ГЭРИ — ВОЛОСАТЫЙ! В отличие от тебя, глупый Иуда! Очень скоро я пошлю тебе подарок! Каждый Иуда в безопасности в руках Всевышнего. Приди, Всевышний! ПРИДИ, ВЕЛИКАЯ ДЕМЕТРА! ПРИДИ, ЗЕЛЕНЬ!
Растение. Автор Кинг Стивен. Страница 6
— Нет, — мрачно произнёс я. — До этого ни один издатель в Нью-Йорке не ответил на его письмо.
— Ясно.
Тиндейл встал, убирая пенопластовые кофейные чашки, давая понять, что вечеринка окончена.
— Ещё один вопрос и отвяжусь от Вас, — сказал я. — Остальные фотографии были очевидными подделками. Как могли они выглядеть столь плохо, когда эти выглядят так чертовки хорошо?
— Вполне возможно, Детвейлер сам сделал фотографии спиритического сеанса, а кто-то другой — скажем, ответ Централ Фоллз Тому Савини — сделал фотографии жертвоприношения. А может быть и так, что Детвейлер всё сделал сам и нарочно испортил некоторые фотографии, чтобы Вы восприняли остальные более серьёзно.
— И зачем ему это?
— Возможно, чтобы заставить Вас понервничать, что Вы и сделали. А может так он развлекается.
— Но ведь из-за этого его арестовали!
Он посмотрел на меня с жалостью.
— Допустим, мистер Кентон, что в баре сидит парень, у которого есть эти шутихи для сигарет. И вот он, шутки ради, засовывает в одну из сигарет своего приятеля такую шутиху, пока тот в сортире или выбирает музыку в автомате. В это время ему кажется это самой забавной идеей в мире, не смотря на то, что чувство юмора его приятеля появляется только тогда, когда шутиха взрывается в чужой сигарете, и парень должен знать это. В общем, приятель возвращается и очень скоро берёт «заряженную» сигарету. Делает две затяжки и БА-БАХ! По всему лицу табак, на пальцах следы от пороха, и ещё он пролил пиво себе на колени. А его приятель — его бывший приятель — сидит на соседнем стуле и истерично ржёт. Представили себе всё это?
— Да, — неохотно сказал я, потому что представил.
А этот парень, «заряжающий» сигарету, не полный идиот, хотя я должен сказать, что, по моему мнению, у парня, считающего такое забавным, совсем плохо с чувством юмора. Но даже если его чувство юмора пробуждается только тогда, когда другой пугается до усрачки и проливает себе на яйца пиво, можно предположить, что не будь он полным идиотом, он был бы заинтересован в том, чтобы держать язык за зубами и не болтать об этом. Но он болтает. Постоянно болтает, мать его. А теперь, будучи литератором… — (Очевидно, он не слышал о таких произведениях, как «Порежь меня, моя дорогая», «Муравьи из ада» и ещё не вышедших «Мухах из ада», Рут). — … скажите мне, почему он продолжает ржать, подтверждая тем самым, что это он засунул шутиху в сигарету?
— Потому что у него нет чувства будущности, — мрачно произнёс я, и впервые, Рут, я почувствовал, что действительно вижу Карлоса Детвейлера.
— Хм. Я не знаю этого слова.
— Он не знает… не способен предвидеть последствий.
— Ага, вы литератор, всё верно. Я бы и за тысячу лет не сказал бы так же хорошо.
— И это ответ на мой вопрос?
— Это ответ на Ваш вопрос, — он похлопал меня по плечу и проводил меня до двери. — Отправляйтесь домой, мистер Кентон. Выпейте чего-нибудь, примите душ, затем выпейте ещё. Посмотрите немного телевизор. Хорошо выспитесь. Вы выполнили свой гражданский долг. Большинство людей просто не обратили бы на них внимания… или оставили бы себе для коллекции. Звучит странно, но я полицейский, а ни литератор, и я знаю, что некоторые так и делают. Отправляйтесь домой. Забудьте об этом. И довольствуйтесь этим, — если книга этого парня плоха, как Вы и сказали, просто откажите ему.
В общем, я сделал, как он и сказал, дорогая — пошёл домой, выпил, принял душ, поел, выпил ещё, посмотрел ТВ, отправился в постель. После трёх часов мучительных попыток заснуть — перед глазами у меня стояла фотография с разрезом на груди и сочащимся сердцем — я встал, выпил ещё пару-тройку рюмок, посмотрел по ТВ фильм с Джоном Уэйном под названием «Пробуждение красной ведьмы» (Джон Уэйн выглядит намного лучше в военной каске, чем в подводной, хочу тебе сказать), снова отправился в постель, и проснулся с похмельем.
Прошло уже несколько дней после того, как всё это произошло, и думаю, что всё постепенно приходит в норму — и у «Зенит Хауса» и в моей голове. Думаю, всё закончилось, — но до конца жизни этот Инцидент будет преследовать меня в мыслях, как сны, которые я видел ещё ребёнком, в которых я отдавал честь флагу и у меня падали штаны. Короче, я чувствую себя ослиной задницей… но, по крайней мере, всё кончилось.
Что качается меня, то я крепко держусь за мысль, высказанную Тиндейлом. Насчёт того, что как гражданин я поступил добросовестно. Единственное, что я не собираюсь делать, так это посылать тебе фотографии, который мне вернули сегодня. От них у тебя могут появится такие же сны, как и у меня — и их определённо нельзя назвать хорошими. Я пришёл к заключению, что все специалисты по спецэффектам — это неудавшиеся хирурги. А вообще, если Роджер даст добро, то я сожгу их.
Я люблю тебя, Рут.
Любящая тебя ослиная задница,
Джон.
Из офиса главного редактора
КОМУ: Джону Кентону
ДАТА: 3 февраля 1981
СООБЩЕНИЕ: Давай, сожги их. Я больше никогда не хочу слышать о Карлосе Детвейлере. Слушай, Джон — немного поволноваться полезно, но если мы ничего не предпримем в отношении «Зенит Хаус», нам всем придётся искать новую работу. Я слышал, что «Апекс», возможно, ищет покупателей. А это тоже самое, что искать доисторических птиц или птеродактилей. Нам нужна книга или книги, которые создали бы шумиху к этому лету, и это означает, что лучше нам начинать поиски уже вчера. Пора начинать трясти деревья, ясно?
Роджер
Внутренняя записка
ОТ: Джона
КОМУ: Роджеру
Тема: Тряска деревьев
Какие деревья? «Зенит Хаус» находится на Великих Равнинах американского издательского бизнеса, и ты чертовски хорошо это знаешь.
Джон
Из офиса главного редактора
КОМУ: Джону Кентону
ДАТА: 3 февраля 1981
СООБЩЕНИЕ: Найди дерево или найди другую работу. Такие дела, милый.
Роджер
4 февраля 1981 года.
Мистеру Джону «Иуде Искариоту» Кенетону
Зенит Жопа-Хаус, издатель какашек
490 Авеню по Собачьему Дерьму
Нью-Йорк, Нью-Йорк 10017
Дорогой Иуда,
Вот значит, какую благодарность я получил за пересылку вам моей книги. Ладно, я понял. Я должен был знать, чего ожидать. Ты всего лишь грязный сволочной предатель. И сколько ты украл? Достаточно, надо полагать. Думаешь, ТАКОЙ УМНЫЙ, но ты всего лишь «Сломанная доска» в «ВЕЛИКОМ ПОЛУ ВСЕЛЕННОЙ». Есть способы разобраться с ТАКИМИ, КАК ТЫ. Возможно, ты считаешь, что я приду и разберусь с тобой. Но нет. Я не собираюсь «пачкать свои руки твоей грязью», как говаривал мистер Кин. Но я разделаюсь с тобой, если захочу. И я хочу этого! Я ХОЧУ!!!!
Между тем, ты наворовал всё, что мог, и я думаю, ты удовлетворён. Это не важно. Я отправляюсь на Запад. Я бы сказал «пошёл ты к такой-то матери», но не буду. Только не я. Я бы не сказал этого, будь я даже девчонкой, а ты Ричардом Гиэром. Я бы не сказал этого, будь ты действительно классной девчонкой с хорошей фигурой.
В общем, я уезжаю, но на мою книгу распространяется закон об авторских правах, и я надеюсь, ты знаешь, что такое авторские права, если даже и не можешь отличить дерьмо от крема для обуви. До свидания, мистер Иуда Кентон.
Я ненавижу тебя,
Карлос Детвейлер
В пути
США
7 февраля 1981
Дорогая Рут,
Я получил, как и ожидал, письмо с пожеланием пойти куда подальше от Карлоса Детвейлера. Я использовал скрипучий доисторический ксерокс «Зенит Хауса», чтобы сделать копию, которую я приложил с этим письмом. Его гнев почти лиричен — мне особенно понравилась строчка о том, что я сломанная доска в великом полу вселенной… фраза, которая привела бы в восторг даже Карлайла. Он допустил орфографическую ошибку в имени Ричарда Гира, но это могла быть всего лишь художественная вольность. В целом же я чувствую облегчение — всё, наконец то, закончилось. Парень отправился на Великий Американский Запад, прихватив с собой, без сомнения, свои ножницы для срезания роз.
www.booklot.ru
Читать онлайн "Растение (часть 1)" автора Кинг Стивен Эдвин - RuLit
Кинг Стивен
Растение (часть 1)
Стивен КИНГ
РАСТЕНИЕ I
Перевод с английского С. Думаков, 2001
4 января 1981 г.
Издательство "Зенит Хаус"
490, Парк Авеню
Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 10017
Джентльмены!
Я написал книгу: которую Вы, возможно, захотите опубликовать. Она страшна - от начала до конца, и от начала до конца правдива. Книга называется "Правдивые Истории Инвазии Демонов". Все, что описано в ней, мне известно из первых рук. Содержание включает в себя истории из "Мира Вуду", "Мира Аэзера" и "Мира живых мертвецов". Также в книге можно найти рецепты некоторых снадобий, но если вы сочтете их слишком опасными, можете их вырезать, хотя большинству людей эти рецепты ничего не скажут, и в главе "Мир заклинаний" я объяснил, почему.
Теперь о продаже. Я хочу продать ВСЕ права на нее(кроме права на экранизацию - снимать фильм я буду сам). Даже на фотографии - если это вам интересно. Если Вам понравилось мое предложение(а оно должно Вам понравиться, поскольку вы опубликовали "Кровавые дома", так что другим издательствам я эту книгу не посылал), сообщите об этом. Пожалуйста, ответьте как можно скорее. Я считаю, что одновременная продажа нескольким издательствам неэтична, но все-таки хочу опубликовать книгу как можно быстрее. В ней достаточно "страшного дерьма", если Вы понимаете, что я имею в виду.
Искренне Ваш - Карлос Детвейлер.
147Е, 14-я ул., дом Е, Сентрал Фоллс, Роуд Айленд, 40222
Внутренняя записка.
Кому: Роджеру
От: Джона
Тема: поступления 11-15 января 1981г.
Вот и Новый год, а грязи все больше и больше. Не знаю, как работают ваши любимчики, а я продолжаю толкать в гору камень Американской Неопубликованной Книги - такова уж моя участь.
С вашего согласия, я возвращаю 15 книг, которые оказались невостребованными(см. Возвращенные, след. стр.), семь "примерных глав" и четыре неопознанных фиговины, которые выглядят слегка похожими на печатные творения. Одна из них - книга в стиле "поэзия из жизни голубых" под названием "Пососи мой большой черный хрен". Другая - "Лолита" - про мужика, влюбившегося в первоклассницу. Так мне кажется. Книга написана карандашом, сложно сказать наверняка.
Также, с вашего согласия, я прошу просмотреть наброски и "примерные главы" пяти книг, включая превосходную вещь от того библиотекаря из Миннесоты.
Последним(и, наверное, худшим из всего, что я выбрал) я прилагаю письмо-просьбу некоего Карлоса Детвейлера из Сентрал Фоллс, Роуд Айленд. Если бы я все еще учился в Брауновском университете, специализируясь на английском, планируя написать великие романы и считая, что каждый, кто занимается литературным ремеслом должен быть по меньшей мере "действительно умным", то я тут же бы выбросил письмо мистера Детвейлера. (Карлос Детвейлер? Даже сейчас, печатая эти строки на древнем "Ройале", я сомневаюсь, что это его настоящее имя.) Возможно, я бы даже использовал для этой цели щипцы, поскольку у парня явно поехала крыша.
Но два года, что я провел в Зенит Хаус, изменили меня, Роджер. Шоры пали с моих глаз. Ты никогда не получишь тяжеловесов вроде Мильтона, Шекспира, Лоуренса или Фолкнера - по крайней мере, до тех пор, пока ты завтракаешь в "Бургер Хэвен" с автором "Адских крыс" или помогаешь создателю нетленки "Распили меня, дорогой" преодолеть писательский блок. Поневоле придешь к выводу, что великая доктрина литературы - просто хрен собачий(не подумай, я не обкурился.)
Ну ладно. Он пишет как третьеклассник - так писала Олив Баркер, и принимая во внимание нашу скрипучую систему распространения, ее серия книг "Пустельга" была довольно успешной. Предложение в первом абзаце его письма, в котором говорится о том, что он знает все из "первых рук" подтверждает мысль о его шизанутости - надеюсь, ты это понимаешь. А утверждение о том, что он хочет снимать по книге фильм подтверждает мысль о его шизанутости с манией величия - мы оба понимаем это. И еще, ставлю свои подштанники, что каждый издатель в Нью-Йорке видел "Правдивые истории инвазии демонов". Мне кажется, это письмо было терпеливо перепечатано неутомимым(и, возможно, сдвинутым) мистером Детвейлером, начиная с Фаррара, Штрауса и Гиро и кончая Альфредом Нопфом.
Но я думаю, есть вероятность - хотя и небольшая - что Детвейлер действительно собрал материал для книги. Ее нужно будет переписать - его письмо прямо говорит об этом - и название дерьмово, но у нас есть несколько писак, готовых выполнить эту работу баксов за 600(Я вижу твою реакцию - за 400 баксов. Возможно, неутомимая Олив Баркер лучшая из них. Еще я думаю, что Олив просто создана для "Валиума". Шизофреники работают лучше, чем обычные люди, я думаю, ты знаешь об этом. По крайней мере, пока они не умрут. Олив все еще крепка. После сердечного приступа она выглядит не очень - я ненавижу смотреть, как дергается ее левая часть лица - но она все еще крепка).
Как я сказал, шансы невелики, и есть вероятность наткнуться на ДЕЙСТВИТЕЛЬНО сумасшедшего, а от таких сложно избавиться. Помнишь генерала Хекслера и его книгу "Двадцать сумасшедших садовых цветов"? Но, вообще-то, "Кровавые дома" расходились неплохо. Так ответь мне: послать ли старину Крлоса на хрен или попросить его прислать "наброски" и "примерные главы"? Отвечай быстро, о вождь, дабы сохранить весы Вселенной в равновесии.
Джон.
Из офиса редактора
Кому: Джону Кентону
Дата: 15.01.1981
Господи Иисусе! Джонни, ты хоть иногда молчишь? Последняя записка была длиной в ТРИ СТРАНИЦЫ! Такое не прощается!
Отклони этот чертов запрос. Скажи Карлосу-как-его-там, что мы возьмем его рукопись. Купи ему пони. Делай все, что тебе заблагорассудится.Но избавь меня от этих долбаных рассуждений! Я не терплю их от Херба, Сандры или Билла, не потерплю и от тебя. "Собери это дерьмо и заткнись" - тебе этот девиз пора принять на вооружение.
www.rulit.me
Кинг Стивен. Растение (часть 1)
Стивен КИНГ РАСТЕНИЕ I Перевод с английского С. Думаков, 2001 4 января 1981 г. Издательство "Зенит Хаус" 490, Парк Авеню Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, 10017 Джентльмены! Я написал книгу: которую Вы, возможно, захотите опубликовать. Она страшна - от начала до конца, и от начала до конца правдива. Книга называется "Правдивые Истории Инвазии Демонов". Все, что описано в ней, мне известно из первых рук. Содержание включает в себя истории из "Мира Вуду", "Мира Аэзера" и "Мира живых мертвецов". Также в книге можно найти рецепты некоторых снадобий, но если вы сочтете их слишком опасными, можете их вырезать, хотя большинству людей эти рецепты ничего не скажут, и в главе "Мир заклинаний" я объяснил, почему. Теперь о продаже. Я хочу продать ВСЕ права на нее(кроме права на экранизацию - снимать фильм я буду сам). Даже на фотографии - если это вам интересно. Если Вам понравилось мое предложение(а оно должно Вам понравиться, поскольку вы опубликовали "Кровавые дома", так что другим издательствам я эту книгу не посылал), сообщите об этом. Пожалуйста, ответьте как можно скорее. Я считаю, что одновременная продажа нескольким издательствам неэтична, но все-таки хочу опубликовать книгу как можно быстрее. В ней достаточно "страшного дерьма", если Вы понимаете, что я имею в виду. Искренне Ваш - Карлос Детвейлер. 147Е, 14-я ул., дом Е, Сентрал Фоллс, Роуд Айленд, 40222 Внутренняя записка. Кому: Роджеру От: Джона Тема: поступления 11-15 января 1981г. Вот и Новый год, а грязи все больше и больше. Не знаю, как работают ваши любимчики, а я продолжаю толкать в гору камень Американской Неопубликованной Книги - такова уж моя участь. С вашего согласия, я возвращаю 15 книг, которые оказались невостребованными(см. Возвращенные, след. стр.), семь "примерных глав" и четыре неопознанных фиговины, которые выглядят слегка похожими на печатные творения. Одна из них - книга в стиле "поэзия из жизни голубых" под названием "Пососи мой большой черный хрен". Другая - "Лолита" - про мужика, влюбившегося в первоклассницу. Так мне кажется. Книга написана карандашом, сложно сказать наверняка. Также, с вашего согласия, я прошу просмотреть наброски и "примерные главы" пяти книг, включая превосходную вещь от того библиотекаря из Миннесоты. Последним(и, наверное, худшим из всего, что я выбрал) я прилагаю письмо-просьбу некоего Карлоса Детвейлера из Сентрал Фоллс, Роуд Айленд. Если бы я все еще учился в Брауновском университете, специализируясь на английском, планируя написать великие романы и считая, что каждый, кто занимается литературным ремеслом должен быть по меньшей мере "действительно умным", то я тут же бы выбросил письмо мистера Детвейлера. (Карлос Детвейлер? Даже сейчас, печатая эти строки на древнем "Ройале", я сомневаюсь, что это его настоящее имя.) Возможно, я бы даже использовал для этой цели щипцы, поскольку у парня явно поехала крыша. Но два года, что я провел в Зенит Хаус, изменили меня, Роджер. Шоры пали с моих глаз. Ты никогда не получишь тяжеловесов вроде Мильтона, Шекспира, Лоуренса или Фолкнера - по крайней мере, до тех пор, пока ты завтракаешь в "Бургер Хэвен" с автором "Адских крыс" или помогаешь создателю нетленки "Распили меня, дорогой" преодолеть писательский блок. Поневоле придешь к выводу, что великая доктрина литературы - просто хрен собачий(не подумай, я не обкурился.) Ну ладно. Он пишет как третьеклассник - так писала Олив Баркер, и принимая во внимание нашу скрипучую систему распространения, ее серия книг "Пустельга" была довольно успешной. Предложение в первом абзаце его письма, в котором говорится о том, что он знает все из "первых рук" подтверждает мысль о его шизанутости - надеюсь, ты это понимаешь. А утверждение о том, что он хочет снимать по книге фильм подтверждает мысль о его шизанутости с манией величия - мы оба понимаем это. И еще, ставлю свои подштанники, что каждый издатель в Нью-Йорке видел "Правдивые истории инвазии демонов". Мне кажется, это письмо было терпеливо перепечатано неутомимым(и, возможно, сдвинутым) мистером Детвейлером, начиная с Фаррара, Штрауса и Гиро и кончая Альфредом Нопфом. Но я думаю, есть вероятность - хотя и небольшая - что Детвейлер действительно собрал материал для книги. Ее нужно будет переписать - его письмо прямо говорит об этом - и название дерьмово, но у нас есть несколько писак, готовых выполнить эту работу баксов за 600(Я вижу твою реакцию - за 400 баксов. Возможно, неутомимая Олив Баркер лучшая из них.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента
thelib.ru