Охотники за растениями. Читать онлайн "Охотники за растениями" автора Майн Рид Томас - RuLit - Страница 1

Детский сад № 4 "Золотая рыбка"

город Карпинск Свердловской области

 

Майн Рид, "Охотники за растениями" и "Ползуны по скалам". Охотники за растениями


Охотники за растениями

А теперь, юный читатель, я скажу тебе,  кто такой охотник за растениями. Это человек, посвятивший все свое время и силы собиранию редкостных растений и цветов, — словом, тот,   кто сделал это занятие своей профессией. Это не просто ботаник —  хотя ему необходимо обладать знанием ботаники, — это скорее тот, кого до сих пор называли «ботаник-коллектор».

«Охотники за растениями», Майн Рид

В XV веке в истории человечества начался период, названный учеными периодом великих географических открытий. В течение двух веков европейцы (голландцы, португальцы, испанцы, англичане) открывали новые земли и морские маршруты в Африку, Америку, Азию и Океанию в поисках новых торговых путей и товаров, пользовавшихся большим спросом в Европе. Подобные экспедиции почти всегда сопровождали профессиональные ботаники или врачи, совмещающие медицинскую практику с ботаническими исследованиями. Именно их силами и стараниями за 100 лет количество видов растений, привезенных в Европу, увеличилось в 20 раз. Они старались доставить на родину как можно больше представителей флоры, используемых в пищу и в лечебных целях.

В это время в Европе открываются первые ботанические сады в Италии (во Флоренции, Пизе, Падуе), Нидерландах (в Лейдене, позднее в Амстердаме), Англии (университетский ботанический сад в Оксфорде), Германии (в Лейпциге, Кельне), Испании (в Мадриде). Привезенные заморские растения составляли основу коллекции европейских ботанических садов, становились демонстрационным пособием для обучения студентов медицинских университетов и базой для проведения научно-исследовательских экспериментов. 

Собирательство и коллекционирование продолжилось и в XVIII—XIX веках, особенно в Викторианскую эпоху (1837—1901 гг.). При этом интерес переместился от полезных с точки зрения кулинарии и медицины растений в область коллекционирования и ландшафтного дизайна. Так, например, только в Англии в период с 1750 по 1850 годы число растений, используемых в озеленении увеличилось с 1000 до 20 000 видов.

У английских ботаников-собирателей большой интерес вызывала флора Северной Америки, где произрастали виды не только красивые, но и способные произрастать в сложных климатических условиях Британии. Из Северной Америки в разные страны были завезены гортензия древовидная, магония, туя западная, ель колючая, лириодендрон тюльпанный, некоторые виды магнолий, липа разнолистная, катальпа, гледичия, юкки, каликанты.

весенний сад

Катальпа бигнониевидная

Лириодендрон тюльпанный

Лириодендрон тюльпанный

сад падуи

Каликант

Гортензия древовидная

Гортензия древовидная

хвойные породы

Ель колючая

Туя западная

Туя западная

Спустя годы в своем романе «Охотники за растениями» М. Рид напишет:

«С его помощью Англия — холодная, туманная Англия — превратилась в сад, полный цветов, более разнообразных и ярких, чем те, какие цветут в знаменитой долине Кашмира. Многие красивые деревья, придающие прелесть нашему пейзажу, большинство прекрасных кустов, украшающих наши виллы и коттеджи, — плоды его трудов».

Далеко не всегда охота за растениями была только делом науки и ученых.  На продаже экзотических растений можно было сколотить целое состояние. Недавно найденные и привезенные в Европу экзотические растения ценились очень высоко.

Интересна, например, история с Араукарией чилийской (Araucaria araucana). Данное растение было первым описанным в 1782 году видом рода Араукария. Итальянский ботаник Х. Молина ошибочно назвал ее «сосна араукская». Ее семена долго хранились, растения хорошо приживались в открытом грунте в странах с субтропическим климатом, а также в оранжереях ботанических садов и частных коллекциях.

араукария

Женские шишки араукарии чилийской

Через 50 лет после ее открытия и ввоза в Европу, одно молодое растение могло стоить в Англии порядка 5 фунтов стерлингов. В середине XIX века это был размер годового жалования горничной. Поэтому только люди состоятельные могли позволить себе экзотические новинки с других континентов. Торговля заморскими растениями в Европе стала целой индустрией, что естественно приводило к развитию садоводства, цветоводства, оранжерейного хозяйства. 

Но охотники за растениями должны были обладать определенными навыками, а именно, правильного сбора семян и вегетативных органов растений, а также умением их сохранить в долгих морских экспедициях. Охотников за растениями было так много, что в наши дни сложно бывает определить первого «поставщика» некоторых видов растений в Европу.

К сожалению, многие охотники за растениями трагично завершили свою жизнь. Они погибали при кораблекрушениях, терялись в неизведанных лесах, голодали, умирали от болезней, были убиты агрессивными аборигенами. Так печальна участь Дэвида Дугласа — шотландского ботаника. Дуглас занимался изучением растений Северной Америки и отослал в Шотландию более 200 растений и семян, неизвестных в Европе. Он прославился в Старом Свете благодаря своей коллекции и был отнесён к одним из отцов-основателей британской лесной промышленности. Дэвид Дуглас погиб в возрасте 35 лет, свалившись в охотничью яму с диким быком, который затоптал натуралиста насмерть.

Джозеф Бэнкс

Джозеф Бэнкс

Но мы отклонились от темы. Пришло время поговорить о самом известном и, пожалуй, успешном охотнике за растениями. Первым в этой области стал Джозеф Бэнкс — английский натуралист, ботаник, баронет, Президент Королевского общества (глава Лондонского королевского общества естественных наук), Рыцарь Большого креста ордена Бани. Но почести и награды еще впереди.

А в 1766 году никому неизвестным молодым человеком он отправился в исследовательское путешествие на остров Ньюфаундленд на корабле флота Его Величества «Нигер». На острове он собрал богатые коллекции, открыв много ранее неизвестных видов растений, научился их сохранять и транспортировать на большие расстояния, а также получил опыт суровой морской жизни.  

В 1768 году молодой ученый отправился в экспедицию к южным морям, которую возглавляет Джеймс Кук. Почти за три года, а именно столько длилось первое кругосветное путешествие Кука, Бэнкс заполнил трюмы корабля «Индевора» 30 000 образцами растений. Из них почти 1500 были ранее неизвестны европейцам. В Бразилии он впервые описал древовидную лиану – бугенвиллею (Вougainvillea), назвав ее в честь французского мореплавателя, руководителя 1-й французской кругосветной экспедиции Луи Антуана, графа де Бугенвиля.  Это растение уже более 200 лет привлекает садоводов своей красотой, неприхотливостью и изяществом.

Бугенвиллея

У восточного побережья Австралии Джеймс Кук описал и назвал Ботанический залив в честь ботаников, входивших в состав экспедиции (Д. Бэнкса, Д. Соландера — любимого ученика Карла Линнея и Г. Споринга-младшего), принимавших участие в его экспедиции. В Австралии и Новой Зеландии ими было собрана большая часть ботанической коллекции. Художник экспедиции С. Паркинсон делал цветные рисунки свежесобранных растений, Соландер сопровождал их описаниями, используя систему К. Линнея. Собранные образцы растений перекладывались бумагой и упаковывались в оловянные контейнеры. В Австралии Бэнкс встретил и описал кусты и деревья с необычными цилиндрической формы соцветиями золотистого цвета. Позже сын Линнея назовет это растение банксия (Banksia) в честь Джозефа Бэнкса.

Банксия

Официальный отчет о результатах исследований Бэнкса вызвал  огромный  интерес публики  и ученых. В дальнейшем материалы и описания растений легли в основу книги Д. Бэнкса «Флорилегия», что в переводе означает «цветник». Этот труд из 35 томов был сопровожден 800 рисунками и выходил в течение 10 лет. Эта экспедиция сразу по возвращению принесла славу и известность Д. Бэнксу. Но гордыня сыграла с ним злую шутку. Его мечтой было участие во второй экспедиции Д. Кука, запланированной на 1772 год. Но во второе плавание он пожелал взять с собой свиту из слуг и 2 музыкантов, которые должны были услаждать его слух игрой за ужином. Но капитан Д. Кук вежливым отказом исключил его из состава экспедиции.

Бэнкс успешно разводил в Англии экзотические растения, семена которых он привез из кругосветного путешествия и которые доставляли ему из английской колонии в Австралии его ученики и последователи.  А эвкалипты и казаурины, произрастающие в Европе, повели свое начало от семян, привезенных Бэнксом и Соландером. Бэнкс регулярно дарил живые растения и семена Королевской семье. В садах Кью цвело огромное количество растений из Австралии. Охотники за растениями, посетившие этот континент, подарили европейцам такие растения, как араукарии, подокарпусы, каллистемоны, «древовидные» папоротники, чайное дерево, акации.

Каллистемон

Каллистемон

Акация

Акация

Подокарпус Хенкеля

Подокарпус Хенкеля

Уильям Патерсон 

Уильям Патерсон

В 1772 году Д. Бэнкс со своим другом по первой экспедиции ботаником Д. Соландером совершил путешествие на остров Уайт (самый большой остров, расположенный в проливе Ла-Манш), Гебридские острова (архипелаг у западных берегов Шотландии) и в Исландию. Эта экспедиция дала также богатый материал для ботанических исследований и описаний.

Большую роль в поиске и доставке новых видов растений в Европу сыграл Уильям Патерсон — шотландский путешественник, ботаник и офицер. В свою первую экспедицию, оплаченную Графиней Стратмор для составления коллекции растений Южной Африки, он отправился 20-летним юношей. Уже в зрелые годы он возглавил исследовательскую поездку в Австралию в район Нового Южного Уэльса и в Тасманию, где изучил ранее не посещаемую европейцами область реки Теймар. Во время своих путешествий он вел переписку Д. Бэнксом. Ему же он отсылал обнаруженные им экземпляры растений, в том числе ранее неизвестных. Описания, собранных им растений, также вошли в книгу Д. Бэнкса «Флорилегия».

Уильям Дампир

Одним из известных английских ботаников, а по совместительству мореплавателей и пиратов, конца XVII века был Уильям Дампир. Во время своих многочисленных путешествий к берегам Южной Америки он собрал богатую коллекцию экзотических растений и на склоне лет издал книгу «Новое путешествие вокруг света», в которой дал первое описание таких культур, как авокадо, саподилла (Manilkara zapota), звездчатые яблоки (Chrysophyllum cainito).

Уильям Дампир

Уильям Дампир

Саподилла

Саподилла

Звездчатые яблоки

Звездчатые яблоки

И другие

Среди охотников за растениями были не только европейцы. Из американских ботаников  XVIII в. следует упомянуть Джона Бартрама — фермера и квакера. Он одним из первых познакомил Европу с ценными растениями Северной Америки.  С этой целью он предпринимал далёкие путешествия вглубь страны, а затем посылал коллекции растений в Лондон. В его честь назван род мхов Бартрамия (Bartramia).

Бартрамия яблоковидная

На протяжении XX в. интерес к экзотической флоре тропиков среди ботаников не угасал. Так, Дэвид Фэйрчайлд — ботаник из США открыл большое количество новых видов тропических растений, которые и сегодня можно увидеть во Флориде в знаменитом саду, носящем его имя (Тропический ботанический сад Фэйрчайлд). Он является автором наименований ряда ботанических таксонов. Д. Фэйрчайлд проводил исследования в Азии, в южной части Тихого океана, в голландской Ост-Индии и Вест-Индии, в Южной Америке, Египте, Цейлоне, Китае, Японии, Персидском заливе, в Восточной и Южной Африке. Эти исследования привели к внедрению в США многих тропических растений, имеющих для государства экономическое значение. Ему приписывают контроль за введение более 80 000 видов и разновидностей растений в Соединенных Штатах.

Имена великих охотников за растениями можно перечислять бесконечно: Г. Камелиус, Ш. Плюмье, П. Магноль, Маркграф, Э. Румпф, М. Бойм. Среди них были профессиональные ботаники, монахи-миссионеры, губернаторы колоний, военные, путешественники, пираты и просто искатели приключений. Говоря словами Майн Рида:

«Ему должен быть благодарен весь цивилизованный мир, в том числе и ты. Да, он подарил тебе немало радостей. Пестрота и яркость твоих садов — дело его рук. Пышная далия, колыхающаяся над клумбой; сверкающий яркими красками пион; прелестная камелия, радующая твой взор в теплице; калмии, азалии, рододендроны, белые звезды жасмина, герань и тысячи других прекрасных цветов подарены нам охотником за растениями. Если бы не он, мы никогда не отведали бы за обедом и десертом многих овощей, кореньев, фруктов и ягод, которые разнообразят наш стол. Если бы не он, мы никогда не попробовали бы этих вкусных вещей. Так помянем же добрым словом охотника за растениями!»

givoyles.ru

Охотники за растениями

Охотники за растениями или Приключения в Гималайских горах (англ. The Plant Hunters; or, Adventures Among the Himalaya Mountains)  — роман Майн Рида, написанный им в 1858 году. Действие происходит в Бенгалии и в Гималаях.

Персонажи романа

Карл Линден, ботаник, политический эмигрант из Баварии, сотрудник ботанического питомника в Лондоне.

Каспар Линден, брат Карла, охотник, отправился вместе с ним в экспедицию. Хозяин пса Фрица.

Оссару, индиец-проводник. 

Краткое содержание

Баварец Карл Линден, студент одного из немецких университетов, принял участие в восстании 1848 г. После поражения был вынужден найти убежище в Лондоне, где он устроился сотрудником в питомник. Его отправляют в командировку в Индию за редкими растениями. Карл берёт с собою своего брата Каспара и они плывут в Калькутту. Там братьям дают в проводники местного жителя — охотника Оссару. Втроём они добираются до Гималаев. В горах, преследуя кабаргу, они забираются в ущелье, пройдя по каменной плите, лежащей через пропасть. Но в этот момент начинается сход ледника и плита оказывается сброшенной в пропасть. Герои попадают в ловушку. В поисках другого выхода из ущелья они идут по следу кабарги и оказываются в горной долине у подножия горы Чомо-Лари. Долина окружена неприступными скалами.

Друзья решают перебраться через пропасть. Измерив ширину трещины, они делают мост из двух стволов деревьев. Перебравшись по нему через пропасть, идут дальше, но вдруг обнаруживают, что выход перекрыт ещё одной трещиной, ещё более широкою. Вернувшись в долину, герои начинают искать прохода в скалах. Обнаружив пещеру медведя, они отправляются на охоту за ним. Охотникам удаётся застрелить зверя, но вдруг они обнаруживают, что заблудились в подземном лабиринте. Наконец, изготовив свечи из медвежьего жира, герои выбираются из пещеры.

Спустя некоторое время они предпринимают тщательное обследование пещеры, отыскивая там подземный выход из долины. Но всё тщетно — все ходы оказались тупиковыми. Вернувшись из пещеры в свою хижину, они решают пока остаться в долине. "Нас здесь трое, и мы будем поддерживать друг друга. Постараемся же найти какой-нибудь другой выход, а пока эта долина пусть будет нашим домом!", — говорит Карл. Продолжение этой истории — «Ползуны по скалам или хижина затерянная в Гималаях».

Источники

Майн Рид. Охотники за растениями или приключения в Гималайских горах (Пер. с англ. Е. Бируковой, З. Бобырь, Н. Аверьяновой, Р. Миллер-Будницкой). Собрание сочинений в 12-ти томах. Минск. "Валев", 1994, Т.Т. 5-6

Охотники за растениями Информация о

Охотники за растениямиОхотники за растениями

Охотники за растениями Информация Видео

Охотники за растениями Просмотр темы.

Охотники за растениями что, Охотники за растениями кто, Охотники за растениями объяснение

There are excerpts from wikipedia on this article and video

www.turkaramamotoru.com

Майн Рид, "Охотники за растениями" и "Ползуны по скалам": arnau

arnau (arnau) wrote, 2015-11-22 23:07:00 arnauarnau 2015-11-22 23:07:00 Пару лет назад я купил книгу Майн Рида с двумя произведениями "Охотники за растениями" и "Ползуны по скалам". Названия многообещающий, автор известный. Так что удовольствие от прочтения практически было гарантировано.Книга лежала у меня на полке и ждала своего часа. Час этот недавно настал на волне моего повышенного интереса к растениям. Что я ожидал от книги, чье полное название звучит как "Охотники за растениями или Приключения в Гималайских горах"? Что погружусь в мир Гималаев, где описывается путешествие героев в поисках растительных редкостей. Вот встреча с неизвестной науке орхидеей, вот поиск семян редких рододендронов... А вот сбор гималайских папоротников.А о чем же могла идти речь в книге "Ползуны по скалам", которая является продолжением первой? Ну, наверное, герои уже забрались повыше и погружены в сборы местных альпийцев - камнеломок, хохлаток, проломников или крупок.Таковы были ожидания. А в реальности? В реальности меня постигло полное разочарование. Обе книги оказались очень примитивными повествованиями, построенными по принципу последовательности мини-сюжетов "Проблема / ситуация - Ее разрешение". Герои встречают медведя, герои его убивают; герой попал в опасность, другие его спасли; герои наблюдают оленя, герои его убивают. И так далее и тому подобное. Во второй книге все описание построено на переборе способов выбраться из изолированной долины, пока был не найден успешный.Не знаю, как воспринимались книги в 19 веке, когда их написали. Не знаю, как бы я воспринял их во времена своего советского детства. Но сейчас, когда путешествиями на север Индии никого не удивишь, книги выглядят очень пустыми и скучными.Более того, у меня закрались подозрения, что Майн Рид был мастер наклепать романов для их успешной продажи, не очень то заботясь о качестве продукта. Что-то типа Донцовой тех лет.
  • Remove all links in selection

    Remove all links in selection

    {{ bubble.options.editMode ? 'Save' : 'Insert' }}

    {{ bubble.options.editMode ? 'Save' : 'Insert' }}

PhotoHint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

arnau.livejournal.com

Читать онлайн "Охотники за растениями" автора Майн Рид Томас - RuLit

Майн Рид

Охотники за растениями

Глава I. ОХОТНИК ЗА РАСТЕНИЯМИ

Охотник за растениями! Что это такое? Нам приходилось слышать об охотниках на лисиц, об охотниках на оленей, об охотниках на медведей и буйволов, об охотниках на львов, но об охотниках за растениями — никогда… Постойте! Трюфели — ведь тоже растения. Их разыскивают с помощью собак, а собирателей их называют охотниками за трюфелями. Может быть, вы их имеете в виду, капитан?

Нет, мой юный читатель. Мой охотник за растениями не имеет ничего общего с тем, кто выкапывает грибы. Его занятие куда благороднее, и его цель не только в том, чтобы потакать капризам лакомки. Ему должен быть благодарен весь цивилизованный мир, в том числе и ты. Да, он подарил тебе немало радостей. Пестрота и яркость твоих садов — дело его рук. Пышная далия, колыхающаяся над клумбой; сверкающий яркими красками пион; прелестная камелия, радующая твой взор в теплице; калмии, азалии, рододендроны, белые звезды жасмина, герань и тысячи других прекрасных цветов подарены нам охотником за растениями. С его помощью Англия — холодная, туманная Англия — превратилась в сад, полный цветов, более разнообразных и ярких, чем те, какие цветут в знаменитой долине Кашмира. Многие красивые деревья, придающие прелесть нашему пейзажу, большинство прекрасных кустов, украшающих наши виллы и коттеджи, — плоды его трудов. Если бы не он, мы никогда не отведали бы за обедом и десертом многих овощей, кореньев, фруктов и ягод, которые разнообразят наш стол. Если бы не он, мы никогда не попробовали бы этих вкусных вещей. Так помянем же добрым словом охотника за растениями!

А теперь, юный читатель, я скажу тебе, кто такой охотник за растениями. Это человек, посвятивший все свое время и силы собиранию редкостных растений и цветов, — словом, тот, кто сделал это занятие своей профессией. Это не просто ботаник — хотя ему необходимо обладать знанием ботаники, — это скорее тот, кого до сих пор называли «ботаник-коллектор».

Хотя в ученом мире и не слишком высоко ценят этих людей, хотя кабинетный ученый, наверно, их недооценивает, — я смею утверждать, что самый скромный охотник за растениями принес человечеству больше пользы, чем великий Линней. Это замечательные ботаники! Они не только ознакомили нас с растительностью всего земного шара, но и показали нам ее редчайшие виды, позволили нам вдыхать аромат чудесных цветов, которые, не будь этих безвестных тружеников, цвели бы незримо и расточали бы свой аромат в безлюдной пустыне.

Не думай, юный читатель, что я хочу преуменьшить заслуги ученого-ботаника. Я далек от такого намерения. Мне хочется только обратить твое внимание на людей, заслуги которых, по-моему, недостаточно оценены: я имею в виду ботаников-коллекторов — охотников за растениями.

Весьма возможно, что ты и не подозреваешь о существовании такой профессии. И тем не менее еще в седой древности были люди, занимавшиеся этим делом. Охотники за растениями существовали во времена Плиния и обогащали сады Геркуланума и Помпеи; охотники за растениями состояли на службе у богатых мандаринов Китая и царственных сибаритов Дели и Кашмира в те времена, когда наши полудикие предки довольствовались цветами своих родных полей и лесов. Но даже в Англии профессия охотника за растениями далеко не нова. Ее происхождение относится к эпохе открытия и колонизации Америки, и имена Традесканта, Бартрама, Кэтсби, этих подлинных охотников за растениями, — одни из самых уважаемых в истории ботаники. Мы обязаны им нашими тюльпанными деревьями и множеством других благородных деревьев, которые уже акклиматизировались в наших лесах и растут наравне с исконными видами.

Никогда еще охотники за растениями не были так многочисленны, как в наши дни. Поверите ли вы, что этим благородным и полезным делом заняты сотни людей? Среди них можно встретить представителей всех народов Европы: больше всего немцев, но есть и шведы, русские, датчане, британцы, французы, испанцы, португальцы, швейцарцы и итальянцы.

Их встретишь в любом уголке земного шара: в непроходимых ущельях Скалистых гор, в бездорожных прериях, в глубоких каньонах Анд, в девственных лесах на берегах Амазонки и Ориноко, в степях Сибири, в долинах среди ледников Гималаев — решительно во всех диких, безлюдных местностях, где можно надеяться открыть новые виды растений.

www.rulit.me

Читать книгу Охотники за растениями Майна Рида : онлайн чтение

Майн Рид

Охотники за растениями

Глава I. ОХОТНИК ЗА РАСТЕНИЯМИ

Охотник за растениями! Что это такое? Нам приходилось слышать об охотниках на лисиц, об охотниках на оленей, об охотниках на медведей и буйволов, об охотниках на львов, но об охотниках за растениями – никогда… Постойте! Трюфели – ведь тоже растения. Их разыскивают с помощью собак, а собирателей их называют охотниками за трюфелями. Может быть, вы их имеете в виду, капитан?

Нет, мой юный читатель. Мой охотник за растениями не имеет ничего общего с тем, кто выкапывает грибы. Его занятие куда благороднее, и его цель не только в том, чтобы потакать капризам лакомки. Ему должен быть благодарен весь цивилизованный мир, в том числе и ты. Да, он подарил тебе немало радостей. Пестрота и яркость твоих садов – дело его рук. Пышная далия, колыхающаяся над клумбой; сверкающий яркими красками пион; прелестная камелия, радующая твой взор в теплице; калмии, азалии, рододендроны, белые звезды жасмина, герань и тысячи других прекрасных цветов подарены нам охотником за растениями. С его помощью Англия – холодная, туманная Англия – превратилась в сад, полный цветов, более разнообразных и ярких, чем те, какие цветут в знаменитой долине Кашмира. Многие красивые деревья, придающие прелесть нашему пейзажу, большинство прекрасных кустов, украшающих наши виллы и коттеджи, – плоды его трудов. Если бы не он, мы никогда не отведали бы за обедом и десертом многих овощей, кореньев, фруктов и ягод, которые разнообразят наш стол. Если бы не он, мы никогда не попробовали бы этих вкусных вещей. Так помянем же добрым словом охотника за растениями!

А теперь, юный читатель, я скажу тебе, кто такой охотник за растениями. Это человек, посвятивший все свое время и силы собиранию редкостных растений и цветов, – словом, тот, кто сделал это занятие своей профессией. Это не просто ботаник – хотя ему необходимо обладать знанием ботаники, – это скорее тот, кого до сих пор называли «ботаник-коллектор».

Хотя в ученом мире и не слишком высоко ценят этих людей, хотя кабинетный ученый, наверно, их недооценивает, – я смею утверждать, что самый скромный охотник за растениями принес человечеству больше пользы, чем великий Линней. Это замечательные ботаники! Они не только ознакомили нас с растительностью всего земного шара, но и показали нам ее редчайшие виды, позволили нам вдыхать аромат чудесных цветов, которые, не будь этих безвестных тружеников, цвели бы незримо и расточали бы свой аромат в безлюдной пустыне.

Не думай, юный читатель, что я хочу преуменьшить заслуги ученого-ботаника. Я далек от такого намерения. Мне хочется только обратить твое внимание на людей, заслуги которых, по-моему, недостаточно оценены: я имею в виду ботаников-коллекторов – охотников за растениями.

Весьма возможно, что ты и не подозреваешь о существовании такой профессии. И тем не менее еще в седой древности были люди, занимавшиеся этим делом. Охотники за растениями существовали во времена Плиния и обогащали сады Геркуланума и Помпеи; охотники за растениями состояли на службе у богатых мандаринов Китая и царственных сибаритов Дели и Кашмира в те времена, когда наши полудикие предки довольствовались цветами своих родных полей и лесов. Но даже в Англии профессия охотника за растениями далеко не нова. Ее происхождение относится к эпохе открытия и колонизации Америки, и имена Традесканта, Бартрама, Кэтсби, этих подлинных охотников за растениями, – одни из самых уважаемых в истории ботаники. Мы обязаны им нашими тюльпанными деревьями и множеством других благородных деревьев, которые уже акклиматизировались в наших лесах и растут наравне с исконными видами.

Никогда еще охотники за растениями не были так многочисленны, как в наши дни. Поверите ли вы, что этим благородным и полезным делом заняты сотни людей? Среди них можно встретить представителей всех народов Европы: больше всего немцев, но есть и шведы, русские, датчане, британцы, французы, испанцы, португальцы, швейцарцы и итальянцы.

Их встретишь в любом уголке земного шара: в непроходимых ущельях Скалистых гор, в бездорожных прериях, в глубоких каньонах Анд, в девственных лесах на берегах Амазонки и Ориноко, в степях Сибири, в долинах среди ледников Гималаев – решительно во всех диких, безлюдных местностях, где можно надеяться открыть новые виды растений.

Охотник за растениями осматривается по сторонам зорким взглядом, внимательно вглядывается в каждый листок и цветок, бродит по холмам и долинам, карабкается на крутые утесы, переходит вброд топкие болота и быстрые реки, прокладывает себе путь сквозь колючий кустарник, сквозь чаппараль и джунгли, спит под открытым небом, терпит голод и жажду, рискует подвергнуться нападению диких зверей – таковы испытания, которыми так богата жизнь охотника за растениями.

Но почему, спросите вы, эти люди идут на такие лишения и опасности?

Разные бывают причины. Одних влечет любовь к ботанике. Другим нравится путешествовать. Третьи состоят на службе у царственных или высокопоставленных особ, у знатных любителей цветов. Многих посылают искать растения для общественных парков и дендрариев. Есть и такие, которые работают у владельцев частных питомников: это, пожалуй, самые скромные и наименее обеспеченные, но они отличаются горячим рвением и любовью к своему делу.

Вы, конечно, удивитесь, услыхав, что рядовой торговец семенами, продающий вам корневища, луковицы и рассаду, содержит целый штат охотников за растениями – опытных ботаников, рыскающих по земному шару в поисках новых растений и цветов, которые могли бы порадовать взор любителя цветов.

Нужно ли повторять, что жизнь этих людей полна приключений и смертельных опасностей? Вы сможете судить об этом сами, когда я расскажу вам о похождениях молодого баварского ботаника – охотника за растениями Карла Линдена – во время его экспедиции в величавые Гималайские горы, эти «индийские Альпы».

Глава II. КАРЛ ЛИНДЕН

Карл Линден родился в Верхней Баварии, близ тирольской границы. Он был незнатного происхождения – отец его был садовником; однако он получил хорошее воспитание и образование, а это в наши дни самое главное. Его отец был честолюбив, хотя и мало образован; зная на опыте, как досадно быть невеждой, он решил избавить сына от такой неприятности.

Девятнадцати лет от роду Карл Линден решил, что немцы недостаточно свободны и заслуживают лучшей участи. Он был студентом одного из университетов и, естественно, проникся теми принципами свободы и патриотизма, какие в 1848 году волновали каждое немецкое сердце.

Но он не только проповедовал свое учение. Вместе со своими коллегами он сделал попытку провести его в жизнь и был одним из тех отважных студентов, которые в 1848 году освободили Баден и Баварию.

Но гидру – союз коронованных голов – не так-то легко было победить, и в числе других молодых патриотов наш герой был вынужден бежать из родной страны.

Очутившись в Лондоне в положении эмигранта – так называли этих изгнанников, – он не знал, что ему дальше делать. Отец был слишком беден, чтобы помогать ему деньгами. К тому же старик был недоволен сыном. Он был из тех, кто еще верит с божественное право королей и уважает «существующий порядок», хотя бы в стране царила тирания. Он считал, что Карл сделал глупость, вздумав стать патриотом, или «мятежником», как их любят называть коронованные чудовища. Он прочил сыну лучшее будущее – надеялся, что тот станет секретарем у какого-нибудь важного придворного, поступит в таможенное ведомство или, быть может, в лейб-гвардию какого-нибудь мелкого тирана. Любое из этих мест было бы по душе старому честолюбцу, и потому он был недоволен поведением сына. Карлу нечего было надеяться на помощь из дому, по крайней мере, до тех пор, пока старик не перестанет на него гневаться.

Что было делать молодому эмигранту? Английское гостеприимство показалось ему довольно холодным. Правда, он был свободен, то есть мог свободно бродить по улицам и просить милостыню.

К счастью, он придумал выход из положения. В прежние годы ему иногда случалось работать с отцом в саду. Он умел копать, сажать и сеять, прививать деревья и выводить новые сорта цветов. Он мог работать в парниках и теплицах, на замедленной и ускоренной выгонке. Более того, он знал названия и природу большинства растений, возделываемых в странах Европы, – словом, он был ботаником.

Все эти познания он приобрел, работая в саду одного знатного дворянина, где его отец был старшим садовником. Почувствовав призвание к этому делу, Карл изучил ботанику.

Если не найдется ничего лучшего, он может стать садовником, поступить в питомник или еще куда-нибудь – это лучше, чем бродить без дела по улицам столицы и умирать от голода среди царящего там изобилия.

С такими мыслями молодой эмигрант подошел к воротам одного из роскошных питомников, каких немало в огромном Лондоне. Он рассказал свою историю; его приняли.

Довольно скоро умный, предприимчивый владелец питомника обнаружил, что его немецкий протеже обладает обширными познаниями по ботанике. Именно такой человек был ему нужен. У него уже имелись охотники за растениями в других частях света: в Северной и Южной Америке, в Африке, в Австралии. Ему нужен был собиратель растений в Индии; он хотел обогатить свои запасы флорой Гималаев, которая тогда только что начала входить в моду благодаря чудесным растительным видам, открытым там великими охотниками за растениями Ройлом и Хукером.

Были описаны великолепные сосны, арумы, кедры, различные виды бамбука, огромные магнолии и рододендроны, в таком изобилии растущие в долинах Гималаев, и многие из них уже появились в европейских садах. Эти растения были в моде, и о них мечтал владелец питомника.

Особенно интересно и ценно было то, что многие из этих прекрасных экзотов могут расти под открытым небом в высоких широтах, так как природные условия на большой высоте, где они растут в диком виде, сходны с температурой и климатом Северной Европы.

Не один ботаник-коллектор был к этому времени послан исследовать цепь «индийских Альп», которая благодаря своему огромному протяжению представляет обширное поле для ботанических изысканий.

В числе этих охотников за растениями был и наш герой, Карл Линден.

Глава III. КАСПАР, ОССАРУ И ФРИЦ

Английский корабль доставил охотника за растениями в Калькутту, а крепкие ноги привели его к подножию Гималаев. Он мог бы добраться туда и другим способом, ибо, вероятно, ни в одной стране не существует столько способов передвижения, как в Индии. Чтобы переносить путешественника с места на место, используются слоны, верблюды, лошади, ослы, мулы, пони, буйволы, быки, зебу, яки и… люди. Для перевозки грузов приспосабливают даже собак, коз и овец.

Если бы Карл Линден был послан правительством или служил у какого-нибудь венценосного хозяина, он, вероятно, путешествовал бы комфортабельно: либо на слоне, в пышной боуда, либо в паланкине, где его несли бы сменяющие друг друга носильщики и к его услугам была бы толпа кули. Однако у него не было денег на всю эту ненужную роскошь. Он тратил не казенные суммы, а деньги частного лица, и его средства были ограничены. Тем не менее он стремился осуществить поставленные ему задачи.

Немало больших и превосходно снаряженных экспедиций направляли в различные места, не считаясь с расходами и затратами, но многие из них возвращались, не выполнив своей задачи. «Когда поваров слишком много, обед испорчен», – эта старая, всем известная поговорка применима и к научным экспедициям. И еще вопрос, что больше содействовало прогрессу географии: частная ли инициатива или громкие правительственные предприятия. Во всяком случае, можно с уверенностью сказать, что самыми плодотворными и продуктивными оказались те экспедиции, на которые было затрачено меньше всего средств. Так, например, для исследования северного побережья Америки было отправлено несколько кораблей; экспедиции эти поглотили колоссальные суммы денег и стоили жизни многим отважным морякам, но оказались безрезультатными. В конце концов эту задачу удалось осуществить экипажу простой лодки, отправленной компанией Гудзонова залива. Затраченной при этом незначительной суммы не хватило бы и на неделю для любой из наших крупных экспедиций по исследованию Арктики.

У нашего охотника за растениями не имелось ни дорогого оборудования, ни толпы бесполезных слуг. Он достиг Гималаев пешком и решил пешком взбираться на их крутые склоны и пересекать обрывистые долины.

Но Карл Линден был не один. Далеко не один. С ним был тот, кто был ему дороже всех на свете, – его единственный брат. Да, сильный юноша, разделяющий с ним труды и опасности экспедиции,

– его брат Каспар, присоединившийся к нему в эмиграции. Они были приблизительно одного роста, хотя Каспар был двумя годами моложе. Но Каспар не утруждал себя изучением наук. Он никогда не блистал в стенах школы или в городе. Он недавно прибыл из своих родных гор, и его крепкая фигура и свежие, румяные щеки сильно отличались от хрупкой комплекции и бледного лица студента.

Одежда братьев соответствует их внешности. У Карла она темная, как подобает ученому, и на голове у него запретная геккеровская шляпа. Каспар одет ярче: на нем зеленая тирольская куртка, зеленая шляпа с высокой, острой тульей, синие вельветовые брюки и блюхеровские сапоги.

Оба имеют с собой ружья и охотничьи принадлежности: у Каспара – охотничья двустволка, у Карла – ружье особого типа, так называемое «швейцарское охотничье».

Каспар – настоящий охотник. Еще мальчиком ему случалось преследовать серн на головокружительных тропинках в своих родных горах. Он мало образован, так как недолго был в школе, но в охотничьем деле очень искусен. Славный и веселый юноша этот Каспар, легконогий и неутомимый, и Карл во всей Индии не нашел бы себе лучшего спутника.

Но в свите охотника за растениями есть еще одно лицо – проводник Оссару. Потребовалась бы целая глава, чтобы описать Оссару, и он достоин подробного описания, но вы в дальнейшем познакомитесь с ним по его поступкам. Достаточно сказать, что Оссару – индус, хорошо сложенный, с темным цветом кожи, с красивыми, большими глазами и пышными черными волосами, характерными для его племени. Он принадлежит к касте «шикари», или охотников, не только по своему происхождению, но и потому, что Оссару – один из «славных охотников» своей провинции. Его имя широко известно, так как Оссару обладает живым умом и крепким подвижным телом; он выделился бы где угодно, но в стране, где мало таких людей, Оссару стал охотником-героем – Немвродом в своей области.

Своим костюмом и снаряжением Оссару сильно отличается от товарищей по путешествию. Белая ситцевая рубашка, широкие штаны, сандалии, алый пояс вокруг талии, пестрый платок на голове, легкое копье в руке, бамбуковый лук, колчан за плечами, длинный нож за поясом, сумка на боку и множество мелких предметов, навешенных на груди наподобие брелоков. Такова была амуниция шикари.

Оссару никогда в жизни не поднимался на великие Гималаи. Он уроженец знойных равнин – охотник джунглей. Несмотря на это, ботаник взял его в проводники. Это был не столько проводник, указывающий дорогу, сколько помощник в ежедневной работе, хорошо знающий трудности бродячей жизни в пустынях Индии, привыкший ночевать под открытым небом; в этом отношении Оссару не имел себе равных.

Кроме того, экспедиция была ему по душе. Живя на равнине, он подолгу смотрел на далекие гигантские Гималаи: на крутые купола и острые вершины в одеянии вечного снега, сверкающего непорочной белизной, – и не раз мечтал отправиться туда в охотничий поход. Но ему не представлялось подходящего случая, хотя всю жизнь эти громадные вершины были у него перед глазами. Поэтому он с радостью принял предложение молодого ботаника и стал охотником и проводником в их экспедиции.

Был у них еще спутник охотничьей породы, столь же преданный общему делу, как Оссару и Каспар. Это было четвероногое, ростом с крупного дога, но черно-бурая окраска и длинные, висячие уши доказывали, что оно принадлежит к породе ищеек. Это был поистине великолепный пес, задушивший своими могучими челюстями немало рыжих оленей и диких баварских кабанов. Фриц был драгоценным псом, и хозяин высоко его ценил. Хозяином был Каспар. Он не променял бы Фрица на самого лучшего слона в Индии.

Глава IV. КРОВЬ ЛИ ЭТО?

Посмотрите, как путешествует охотник за растениями и его маленькая компания.

Это был тот самый день, когда они взяли Оссару в проводники, – первый день их совместного путешествия. Каждый нес на спине дорожный мешок и одеяло. И так как приходилось все тащить на себе, то лишнего багажа было немного. Оссару шел на несколько шагов впереди, а Карл и Каспар большей частью рядом, если позволяла тропинка. Фриц обычно трусил в арьергарде, но иной раз подбегал к проводнику, инстинктом чуя в нем прирожденного охотника. Хотя они только что познакомились, Фриц уже стал любимцем шикари.

Между тем внимание Каспара привлекли красные пятна, встречавшиеся на тропе на определенном расстоянии друг от друга. Дорожка была узкая – на ней легко было рассмотреть даже самые маленькие предметы. Пятна были похожи на кровяные, да притом еще совсем свежие.

– Это кровь, – заметил Карл, рассматривавший пятна.

– Интересно, человек это или животное? – сказал Каспар через несколько мгновений.

– Знаешь, брат, – ответил Карл, – я думаю, это – животное, и довольно крупное. Я наблюдал эти пятна на протяжении доброй мили; такого количества крови не мог бы потерять даже великан. Верней всего, это истекает кровью слон.

– Но следов слона не видно, – возразил Каспар, – по крайней мере, свежих следов, а кровь как будто совершенно свежая.

– Ты прав, Каспар, – согласился брат. – Это не может быть ни слон, ни верблюд. Интересно знать, кто бы это мог быть?

При этих словах юноши посмотрели вперед, в том направлении, куда шли, надеясь найти объяснение загадке. Впереди, насколько хватал глаз, не видно было никого, кроме Оссару. Это не могла быть его кровь – конечно, нет! Такая потеря крови уже давно убила бы шикари. Так думали Карл и Каспар.

Наблюдая за Оссару, они вдруг увидели, что он повернул голову в сторону, словно собираясь плюнуть на дорогу. Братья приметили место. И каково же было их изумление, когда, подойдя, они обнаружили на дороге еще одно красное пятно, совершенно такое же, как замеченные ими ранее! Сомнений не было – Оссару харкал кровью!

Они сильно встревожились за жизнь своего проводника.

– Бедный Оссару! – воскликнули они. – Он недолго проживет, потеряв так много крови!

И тотчас же кинулись вперед, крича ему, чтобы он остановился.

Проводник обернулся и остановился, не понимая, что случилось. Он быстро схватил лук и наложил стрелу, думая, что на братьев напал какой-нибудь враг. Собака, заразившись их тревогой, тоже примчалась и вскоре очутилась рядом с ними.

– В чем дело, Оссару? – спросили в один голос Карл и Каспар.

– «Дело», саибы? Я не знать никакой дела.

– Но что у тебя болит? Ты болен?

– Нет, саибы, я не больной! Почему саибы спрашивать?

– Но эта кровь! Смотри!

И они указали на красную слюну на дороге.

Tyт шикари расхохотался, приведя братьев в еще большее недоумение. Он не хотел обидеть своим смехом молодых «саибов», но не мог удержаться от хохота при виде их ошибки.

– Поуни, саибы… – сказал он, извлекая из сумки сверток, напоминающий скрученные табачные листья, и откусил от него кусочек, чтобы убедить их, что именно поуни придает его слюне такой странный цвет.

Юноши сразу поняли свою ошибку. Перед ними был пресловутый бетель, и Оссару жевал бетель, как миллионы его земляков, а также уроженцев Ассама, Бирмы, Сиама, Китая, Индокитая, Малайи, Филиппин и других островов великого Индийского архипелага.

Юношам захотелось узнать, что такое бетель, и шикари рассказал им об этом любопытном продукте.

Бетель, или поуни, как его называют индусы, – сложное вещество; в состав его входят листья, орехи и некоторое количество извести. Лист берется с одного вечнозеленого кустарника, возделываемого в Индии специально с этой целью. Оссару сообщил, что этот кустарник обычно выращивают под бамбуковым навесом, со всех сторон защищая его от солнечных лучей. Это растение требует влажного, жаркого воздуха, а под действием солнца или сухого ветра теряет свой вкус и резкий запах. За ним нужен тщательный уход. И каждый день под бамбуковый навес входит кто-нибудь, чтобы осторожно обобрать куст. Место, где он растет, обычно привлекает ядовитых змей, и ежедневное посещение бетелевого куста – довольно опасное дело; но это такой выгодный промысел, взрослый куст приносит такую крупную прибыль, что его владелец не боится ни трудов, ни опасности. В сумке Оссару нашлось несколько целых листьев. Он назвал эти листья «поуни», но ботаник сразу же узнал редкое тепличное растение из семейства перечных. Действительно, это была разновидность перца, родственная ползучему растению, дающему черный перец. Листья у него были темно-зеленые, овальные, заостренные, как у бетеля. Вот все, что можно сказать об одной из составных частей этого своеобразного восточного «жевательного табака».

– А там, – продолжал Оссару, поворачиваясь в сторону и указывая наверх, – если саибы посмотреть, то увидеть орех поуни.

Юноши с любопытством взглянули, куда он указывал, и увидели рощицу благородных пальм высотой не менее пятидесяти футов, с гладким цилиндрическим стволом и красивым пучком перистых листьев на вершине. Листья были около двух ярдов шириной, а длиной в несколько ярдов. Каждое из перышек было более ярда длиной. Как раз под тем местом, где из ствола вырастали листья, свисала большая гроздь орехов красновато-оранжевого цвета, каждый величиной с куриное яйцо. Это и были знаменитые орехи бетеля, еще в старину упоминавшиеся в описаниях путешествий по Востоку. Карл узнал арек, или бетелевую пальму, которую многие считают красивейшей пальмой Индии.

Известно еще два вида арековых пальм: один, также исконный индийский, другой – американская пальма, еще более знаменитая, чем бетелевое дерево, так как это пресловутая «капустная пальма» Вест-Индии. Она достигает в высоту двухсот футов при диаметре ствола всего в семь дюймов. Ее прекрасные стволы часто срубают ради молодых сердцевидных листочков у вершины, которые обрабатывают особым способом и едят вместо капусты.

Оссару показал молодым саибам, как приготовляют бетель для жевания. Сперва расстилают листья бетеля-перца. На них накладывают слой извести, разведенной в воде. Затем нарезают тонкими ломтиками орех бетеля, кладут на слой извести; все это свертывают, как сигару, и складывают свертки в хорошенький бамбуковый ящичек, откуда достают всякий раз, как захочется их пожевать.

Орех сам по себе несъедобен. У него неприятный запах, а вкус чересчур вяжущий, так как в нем много танина, но в соединении с перечным листом и известью он становится мягче и приятнее на вкус. Однако он слишком едок для европейского неба и у непривычных людей вызывает опьянение. Старые потребители бетеля, вроде Оссару, ничего этого не испытывают и расхохотались бы, если бы им сказали, что от поуни может закружиться голова.

Орех бетеля отличается странной особенностью: он окрашивает слюну в темно-красный цвет, напоминающий цвет крови. Смышленый и находчивый Оссару, побывавший в большом городе Калькутте и в других частях Индии, рассказал в связи с этим интересный случай.

Молодой доктор, только что окончивший университет, прибыл из Европы на пароходе в большой индийский город. На следующее утро после своего приезда он отправился погулять за город и встретил на шоссе девушку-индуску, плевавшую, как ему показалось, кровью. Доктор пошел вслед за девушкой, которая продолжала плевать кровью чуть не на каждом шагу. Он встревожился, полагая, что бедняжка не проживет и часа, и, последовав за нею до дома, сказал ее родителям, кто он, и заявил им, что, судя по замеченным им симптомам, минуты их дочери сочтены. Родители, в свою очередь, перепугались, да и сама девушка, так как никто не сомневался в опытности доктора. Послали за священником, но не успел он прийти, как девушка в самом деле умерла. А бедняжка умерла от страха, и напугал ее доктор. Но ни ее родители, ни священник, ни сам доктор в то время этого не знали. Доктор продолжал думать, что девушка умерла от чахотки, и никто не подозревал, на чем основывался его диагноз.

Быстро распространилась молва об искусном враче. Народ валил к нему валом, и он мог надеяться, что вскоре наживет богатство. Но с некоторого времени он стал замечать у других людей признаки той же болезни, от которой умерла бедная девушка, и узнал, что они вызваны жеванием ореха бетеля. Будь он человек рассудительный, он сохранил бы эту тайну, но, к несчастью, он был болтун и не мог не рассказать своим товарищам об этом забавном случае, ибо, как это ни грустно, жизнь бедных туземцев дешево ценится европейцами.

Однако развязка оказалась для доктора далеко не забавной. Родители девушки узнали, в чем дело, да и все остальные, и друзья умершей поклялись отомстить ему. Пациенты покинули его так же быстро, как и появились, и, чтобы избегнуть угрожавших ему неприятностей и опасностей, ему пришлось уехать домой.

iknigi.net

Охотники за растениями — WiKi

Охотники за растениями или Приключения в Гималайских горах (англ. The Plant Hunters; or, Adventures Among the Himalaya Mountains) — роман Майн Рида, написанный им в 1857 году[1]. Впервые опубликован в том же году лондонским издательством Ward and Lock (англ.).

Томас Майн Рид посвятил её одному из своих учителей — Дэвиду Макки[2].

Вместе с Ползунами по скалам входит в так называемую «Гималайскую дилогию»[3].

Действие романа происходит в Бенгалии и Гималаях. Баварец Карл Линден, студент одного из немецких университетов, принял участие в восстании 1848 г. После поражения был вынужден найти убежище в Лондоне, где он устроился сотрудником в питомник. Его отправляют в командировку в Индию за редкими растениями. Карл берёт с собою своего брата Каспара и они плывут в Калькутту. Там братьям дают в проводники местного жителя — охотника Оссару. Втроём они добираются до Гималаев. В горах, преследуя кабаргу, они забираются в ущелье, пройдя по каменной плите, лежащей через пропасть. Но в этот момент начинается сход ледника и плита оказывается сброшенной в пропасть. Герои попадают в ловушку. В поисках другого выхода из ущелья они идут по следу кабарги и оказываются в горной долине у подножия горы Чомо-Лари. Долина окружена неприступными скалами.

Друзья решают перебраться через пропасть. Измерив ширину трещины, они делают мост из двух стволов деревьев. Перебравшись по нему через пропасть, идут дальше, но вдруг обнаруживают, что выход перекрыт ещё одной трещиной, ещё более широкою. Вернувшись в долину, герои начинают искать прохода в скалах. Обнаружив пещеру медведя, они отправляются на охоту за ним. Охотникам удаётся застрелить зверя, но вдруг они обнаруживают, что заблудились в подземном лабиринте. Наконец, изготовив свечи из медвежьего жира, герои выбираются из пещеры.

Спустя некоторое время они предпринимают тщательное обследование пещеры, отыскивая там подземный выход из долины. Но всё тщетно — все ходы оказались тупиковыми. Вернувшись из пещеры в свою хижину, они решают пока остаться в долине. «Нас здесь трое, и мы будем поддерживать друг друга. Постараемся же найти какой-нибудь другой выход, а пока эта долина пусть будет нашим домом!», — говорит Карл. Продолжение этой истории — «Ползуны по скалам или хижина затерянная в Гималаях».

Роман впервые опубликован на русском языке в 1863 году в санкт-петербургской типографии товарищества «Общественная польза» под названием «Охотник за растениями». В 1886 году издательством В. И. Губинского напечатало это произведение Майн Рида под названием «Тайны Великой Индии». Краткая версия имени романа — «Охотники за растениями» была впервые использована на русском языке в переводе, вышедшем в 1896 году в типографии Сытина[3].

В 1930 году роман был издан в рамках публикации собрания сочинений Томаса Майн Рида в переводе и под редакцией Осипа Эмильевича Мандельштама[4].

В 1957 году в издательстве «Детгиз» роман впервые опубликован на русском языке под своим полным названием «Охотники за растениями, или Приключения в Гималайских горах»[3].

ru-wiki.org

Охотники за растениями Википедия

Охотники за растениями или Приключения в Гималайских горах (англ. The Plant Hunters; or, Adventures Among the Himalaya Mountains) — роман Майн Рида, написанный им в 1857 году[1]. Впервые опубликован в том же году лондонским издательством Ward and Lock (англ.).

Томас Майн Рид посвятил её одному из своих учителей — Дэвиду Макки[2].

Вместе с Ползунами по скалам входит в так называемую «Гималайскую дилогию»[3].

Персонажи романа

  • Карл Линден, ботаник, политический эмигрант из Баварии, сотрудник ботанического питомника в Лондоне.
  • Каспар Линден, брат Карла, охотник, отправился вместе с ним в экспедицию. Хозяин пса Фрица.
  • Оссару, индиец-проводник.

Краткое содержание

Действие романа происходит в Бенгалии и Гималаях. Баварец Карл Линден, студент одного из немецких университетов, принял участие в восстании 1848 г. После поражения был вынужден найти убежище в Лондоне, где он устроился сотрудником в питомник. Его отправляют в командировку в Индию за редкими растениями. Карл берёт с собою своего брата Каспара и они плывут в Калькутту. Там братьям дают в проводники местного жителя — охотника Оссару. Втроём они добираются до Гималаев. В горах, преследуя кабаргу, они забираются в ущелье, пройдя по каменной плите, лежащей через пропасть. Но в этот момент начинается сход ледника и плита оказывается сброшенной в пропасть. Герои попадают в ловушку. В поисках другого выхода из ущелья они идут по следу кабарги и оказываются в горной долине у подножия горы Чомо-Лари. Долина окружена неприступными скалами.

Друзья решают перебраться через пропасть. Измерив ширину трещины, они делают мост из двух стволов деревьев. Перебравшись по нему через пропасть, идут дальше, но вдруг обнаруживают, что выход перекрыт ещё одной трещиной, ещё более широкою. Вернувшись в долину, герои начинают искать прохода в скалах. Обнаружив пещеру медведя, они отправляются на охоту за ним. Охотникам удаётся застрелить зверя, но вдруг они обнаруживают, что заблудились в подземном лабиринте. Наконец, изготовив свечи из медвежьего жира, герои выбираются из пещеры.

Спустя некоторое время они предпринимают тщательное обследование пещеры, отыскивая там подземный выход из долины. Но всё тщетно — все ходы оказались тупиковыми. Вернувшись из пещеры в свою хижину, они решают пока остаться в долине. «Нас здесь трое, и мы будем поддерживать друг друга. Постараемся же найти какой-нибудь другой выход, а пока эта долина пусть будет нашим домом!», — говорит Карл. Продолжение этой истории — «Ползуны по скалам или хижина затерянная в Гималаях».

Отзывы и критика

Переводы и издания на русском языке

Роман впервые опубликован на русском языке в 1863 году в санкт-петербургской типографии товарищества «Общественная польза» под названием «Охотник за растениями». В 1886 году издательством В. И. Губинского напечатало это произведение Майн Рида под названием «Тайны Великой Индии». Краткая версия имени романа — «Охотники за растениями» была впервые использована на русском языке в переводе, вышедшем в 1896 году в типографии Сытина[3].

В 1930 году роман был издан в рамках публикации собрания сочинений Томаса Майн Рида в переводе и под редакцией Осипа Эмильевича Мандельштама[4].

В 1957 году в издательстве «Детгиз» роман впервые опубликован на русском языке под своим полным названием «Охотники за растениями, или Приключения в Гималайских горах»[3].

Примечания

  1. ↑ Большой энциклопедический справочник. — М.: Русское энциклопедическое товарищество, 2003. — С. 445. — 576 с. — ISBN 5-901227-33-6.
  2. ↑ Элизабет Рид. Жизнь и приключения капитана Майн Рида. — М.: Litres, 2017. — 313 с.
  3. ↑ 1 2 3 С.М. Червонный. По следам капитана Майн Рида. www.borisba.com. Проверено 28 ноября 2017.
  4. ↑ Летопись жизни и творчества О. Э. Мандельштама / Сост. А. Г. Мец при участии С. В. Василенко, Л. М. Видгофа, Д. И. Зубарева, Е. И. Лубянниковой. — 2014. — С. 342. — 536 с. — ISBN 978-5-904995-24-9.

Источники

  • Майн Рид. Охотники за растениями или приключения в Гималайских горах (Пер. с англ. Е. Бируковой, З. Бобырь, Н. Аверьяновой, Р. Миллер-Будницкой). Собрание сочинений в 12-ти томах. Минск. «Валев», 1994, Т. Т. 5-6.
  • С.М. Червонный. По следам капитана Майн Рида. www.borisba.com. Проверено 28 ноября 2017.

wikiredia.ru


Смотрите также

Sad4-Karpinsk | Все права защищены © 2018 | Карта сайта