Корейские растения названия. Названия цветов на Турецком, Китайском, Корейском и Японском языках!

Детский сад № 4 "Золотая рыбка"

город Карпинск Свердловской области

 

Любимые цветы Страны Утренней Свежести. Корейские растения названия


КНДР. Национальный цветок Кореи - магнолия.

Национальный цветок Кореи - магнолия

         Магнолия - по-корейски мокран. Раньше она называлась деревом хамбаккот или мокрёнхва.      В исторической записи написано: цветок мокрёнхва такой красивый и ароматный, что летом среди густой зелени его свежий аромат бьет в нос. Как-то Ким Ир Сен посмотрел этот цветок и сказал, что название "дерево хамбаккот" просто не очень подходит. Исстари наш народ давал ароматному и красивому цветку окончание "ран", и потому лучше называть его "мокран" в смысле - красивый цветок на дереве.         Он продолжал, что цветок "мокран" не только красив, но и дает ощущение крепкости, скромности и изысканности, и он будто отражает дух мудрого корейского народа. С этой поры этот цветок стал называться именем "мокран".      Магнолия - род деревьев, реже кустарников. Произрастает в разных районах Кореи за исключением некоторых северных районов. Растет высотой 2 - 5 м. Период полного цветения - конец мая - середина июня. Цветы появляются поочередно снизу кверху по растущим молодым ветвям, и на одном дереве можно любоваться цветами 50-60 дней. Диаметр цветка - 7 - 10 см, максимум - 15 см. Длина яйцеобразного листа - 12 - 14 см, ширина - 5 - 10 см. Бывает большой лист длиной 25 см, шириной 15 см. Плод овальной формы (длина - 5 - 6 см, диаметр - 3 - 5 см) состоит из многочисленных листовок, собранных в шишки.        Он созревает осенью, из рассоединяющихся листовок выходят по 2 ярко-красным семенам, свешиваются на белых ватных нитях, потом падают.

http://www.vok.rep.kp/CBC/russian.php

Национальный цветок Кореи – Магнолия

Издавна корейцы очень любили магнолию. По своей красоте она носила разные названия – хамбаккот, мокрён и др. В старинной книге «Синчжын тонгук ёчжи сынрам» (Новое дополненное издание «Обозрение всех земель Кореи»), изданной в 1560 году, о ней говорится: «Расцветает летом в густой зелени и издает особенно сильный аромат».

Магнолия произрастает в разных районах Кореи (за исключением провинций Северный Хамгён, Рянган и Чаган), в горных ущельях или склонах, во влажных местах, вперемежку с другими деревьями.

Она растет высотой до 2 – 5 метров. Обычно из комля поднимаются главные стебли, образуя один кустарник. Редко из него растет только один стебель, как низкорослое дерево. Кора бледно-серая и сравнительно гладкая. Молодые ветки покрыты коричневым пушком.

Листья очередные с коротким черешком, обратно-яйцевидные, длина – 12 – 14 сантиметров, ширина – 5 – 10 сантиметров, редко до 25 и 15 сантиметров каждая.

В мае – июне на конце молодых ветвей появляется белый ароматный цветок, чуть склоненный вниз или повернутый в бок. Период полного цветения – конец мая – середина июня, а в начале – середине июля уже опадают цветы.

Цветы появляются поочередно снизу кверху по растущим молодым ветвям, и в одном дереве можно любоваться цветами 50 – 60 дней.

Цветки остаются обычно в течение одной недели. Диаметра цветка – 7 – 10 сантиметров (максимально 15 см). Обычно распускаются 9 – 12 лепестков, включая три внешних чашечки. Чашечки по форме одинаковые с лепестками, порою имеет слегка бледно-красный цвет. Лепестки тоже яйцевидные, длина – 3,5 – 5 сантиметров, ширина 2,5 – 4 сантиметра.

В центре цветка появляется много нежно-фиолетовых тычинок розового оттенка (90 – 120), а их окружают желтые пестики. Цветовая гармония лепесток, тычинок и пестиков приумножают красоту цветка.

Плод состоит из многочисленных листовок (длина – 5 – 6 сантиметров, диаметр – 3 – 5 сантиметров), собранных в шишки. Он созревает в сентябре, из рассоединяющихся листовок выходят по 2 яркокрасным семенам и свешиваются на длинных нитях.

Магнолия размножается семенами, прививкой, заделкой ветвей в почву, срезом кустов, посадкой ветвей и др.

Цветы употребляются сырьем высокосортного ароматного вещества. Листья, собранные до инея и сушенные под тенью, употребляются как материал для препаратов, расширяющих сосуды и понижающих кровяное давление.

Отмечая, что магнолия не только красива, но и ароматна и жизнестойка, да и дает плоды, поэтому ее можно называть цветочным королем, Ким Ир Сен предложил: издавна наши предки давали имена благоухающим красивым цветам в сочетании со словом «ран», и давайте называем корейскую магнолию «Мокраном», что означает цветок, цветущий на дереве. Он определил ее как национальный цветок Кореи.

Магнолия считается национальным цветком в КНДР.

Именно магнолия красуется на учрежденном в 1972 году ордене Ким Ир Сена, который считается высшей наградой КНДР. Цветок изображен также на знаменитом северокорейском Монументе идей чучхе. Внешне напоминает цветок магнолии и расположенный в Пхеньяне стадион "имени Первого мая", вмещающий 150 тысяч человек, где проводится массовое шоу "Ариран", внесенное в Книгу рекордов Гиннесса как самое масштабное художественно-спортивное представление в мире.

Ценные юбилейные монеты из золота и серебра были выпущены в КНДР в 2002 году к 90-летию со дня рождения Ким Ир Сена, которое отмечается 15 апреля. На золотой монете диаметром 34 мм изображены портрет первого и "вечного" президента, окруженный надписью "Товарищ Ким Ир Сен - наше вечное Солнце" и в обрамлении из ветвей магнолии.

Магнолия издавна считается корейским национальным цветком. Некоторые виды этого растения, которые разделяются на вечнозеленые и листопадные, разводятся в КНДР как декоративные. Период полного цветения - конец мая - середина июня. Магнолия - редкое экзотическое растение с оригинальной формой кроны и листьев, эффектными крупными цветками, утонченность облика которых дала основание называть их "аристократами" растительного мира.

Магнолия обладает лечебными свойствами. Она содержит уникальное эфирное масло, рутин, гликозиды, а также ряд особых алкалоидов. Настойка из цветков магнолии рекомендуется народной медициной в качестве надежного профилактического средства при повышенном артериальном давлении и против астмы. Исключительные антисептические свойства магнолии помогают в борьбе по уничтожению бактерий, которые вызывают развитие кариеса.

hanber.livejournal.com

СЕУЛЬСКИЙ ВЕСТНИК - Любимые цветы Страны Утренней Свежести

Весну всегда ждешь с радостью и нетерпением, и вот, наконец, она, долгожданная, врывается с потоками мягкого солнечного света и буйством красок распускающихся цветов. Не удивительно, что в это время года хочется думать и говорить не о насущных проблемах, смысле жизни, политике и прочих серьезных вещах, а о любви и цветах.

Или о наших любимых цветах. В России это – гонцы весны подснежники, мать-и-мачеха, мимоза, майские ландыши, одуванчики, сирень. Есенин, например, любил черемуху. Помните:

Черемуха душистая С весною расвела И ветки золотистые, Что кудри завила

А какие цветы любят в Корее? Весна в Стране Утренней Сежести необычайно щедра. "Весной горы вспыхивают цветами, осенью – полной луной", – строки из сичжо Ли Хвана (1501-1570; сичжо – жанр средневековой корейской поэзии, трехстрочное стихотворение). Корейские поэты воспевали пурпурные азалии и бархатные камелии, желтый рапс, цветы слив, вишен, груш и персиков. Поэт эпохи Чосон Ким Су Чжан (1690 - ) любуется цветами, наделяя каждый человеческими чертами:

Пион – король цветов, подсолнух – верный вассал его, Цветок сливы – постигающий истину отшельник, Невежда – цветок абрикоса, Лотос – почтенная дама, хризантема – благородный муж, Камелия – бедный ученый, цветок тыквы – старец; Нарцисс – резвый мальчишка, бутон шиповника – маленькая девочка. Есть среди них и поэт – цветок груши, Ну, а белые, пурпурные, трехцветные цветы персика – бродячие артисты.

Созерцая цветок, корейцы не только видят в нем прекрасное, но и одушевляет его. Но дарить женщинам цветы в знак любви в Корее не принято. Связано это с конфуцианскими понятиями о приличии: открыто заявлять о своих чувствах на Востоке считается дурным тоном. (Концепция подарка в Корее вообще несколько отличается от российской. В частности, чисто "символические" подарки не приветствуются. Лучше, если они имеют практическую ценность. Среди подарков по тому или иному торжественному случаю удивленный иностранец может обнаружить полотенца, носки, нижнее белье, мыло - и другие, не самые "торжественные" предметы. Деньги - тоже замечательный подарок. А вот цветы -увы и ах! - они быстро вянут, да и толку от них никакого – прим. ред.).

Путешествие навстречу весне

Исстари третьего числа третьего лунного месяца жители столицы выезжали за город, чтобы полюбоваться распускающимися цветами. Павильоны в Пхильундэ у горы Инвансан на севере Сеула были излюбленными местами для "цветочного пикника" поэтов: они собирались, чтобы за чаркою вина воспеть красоту персиковых деревьев.

Сегодня многие нетерпеливые жители корейской столицы спешат сесть на поезд, чтобы полюбоваться цветением весны в южных провинциях страны. В самом Сеуле вишни, сливы, персики, азалии распустятся в апреле, гибискус – только в конце весны. Зато сливовые и вишневые деревья в садах провинций Чолла-намдо и Кёнсан-намдо покрываются белыми цветами уже в середине марта. К концу марта весна окрашивает в яркие лиловые, желтые и белые цвета горы Чирисан. Возможно, популярность подобных "путешествий в весну" – отголосок древних традиций. В наши дни весна стала временем фестивалей цветов, праздников и выставок, которые посещают всей семьей. Давайте и мы, уважаемые читатели, совершим путешествие навстречу весне.

Фестиваль желтого рапса

Из всех провинций Кореи раньше всего весна приходит на остров Чечжудо. В апреле луга у подножия расположенной на этом острове горы Халласан (кстати, самой высокой в Южной Корее) превращаются в желтое море – цветет рапс или сурепка (Brassica napus). Корейцы считают, что грех не увидеть Чечжудо именно в сезон цветения рапса, не полюбоваться необычным пейзажем, когда ярко-желтые луга контрастируют с синим морем и черными скалами. Ежегодно в апреле на острове проходит фестиваль рапса. В это время сюда съезжаются поп-звезды, устраиваются концерты, ярмарки, выставки, конкурсы любительской песни.

Фестиваль цветов персика в уезде Ёндоккун

Несколько десятков лет назад над уездом Ёндоккун в провинции Кёнсан-пукто, разрушая всё на своем пути, пронесся мощный тайфун Сара. Нелегко было оправиться крестьянам от последствий стихии, но они работали с утроенной силой, а пострадавшие от тайфуна поля засадили персиковыми деревьями. Благодаря упорному труду земледельцев экономика уезда была восстановлена, а 45 гектаров садоводческого хозяйства теперь каждую весну покрываются персиковым цветом, превращая этот удаленный район в место сказочной красоты. В двадцатых числах апреля местные жители отмечают праздник персика, на который съезжаются любители цветов со всей страны.

Камелии

Пролив, отделяющий остров Чечжудо от юго-западного побережья Корейского полуострова – уникальное место, которое корейцы называют Тадохэ – "море множества островов". Каждый из сотни островков Тадохэ неповторим в своем очаровании. Среди них есть и настоящая жемчужина – Погильдо. В феврале-марте на Погильдо распускаются красные камелии. В начале XVII века корейский поэт и ученый Юн Сон До (1587-1671), покинув королевский двор, принял решение уединиться вдали от материка на острове Чечжудо, но, сделав в пути остановку на Погильдо, был покорен красотой камелий и остался на острове на долгие 13 лет. За годы островной жизни Юн построил усадьбу с изящными павильонами и разбил прекрасный сад, в котором пышно разрослись камелии. Камелия – дерево-долгожитель. Установлено, что возраст некоторых камелий из сада Юн Сон До исчисляется сотнями лет.

В нескольких милях от Погильдо находится не менее красивый остров – Комундо. Каждую весну на Комундо отправляются катера с "паломниками", которые плывут на остров, чтобы полюбоваться редкой белой камелией.

Гибискус

В Корее, как и в других странах Восточной Азии, принято подбирать "цветочные" национальные символы. Японцы считают, что дух их страны олицетворяет дикая вишня – сакура. В Китае особым почтением пользуются цветки сливы. Символ же Кореи – гибискус (Hibiscus Syriacus), изображение этого цветка отчеканено на монетах достоинством в 10 вон. Гибискус, удивительное по своей красоте и лекарственным свойствам растение, хорошо известно во многих странах мира и имеет много наименований: каркаде, кенаф, роза Шарона, мальва Венеции. В Корее его называют "мугунхва". Древние китайцы называли Корею "страной благородных мужей, где цветет мугунхва". В Корее встречается около 200 разновидностей гибискуса, которые корейцы делят на три группы: тансим – цветок с красной сердцевиной, пэдаль – белый цветок и асадаль –цветок с розовыми пятнышкми по краям лепестков. Больше всего корейцы ценят тансим, именно он был объявлен "национальным цветком" Кореи в 1990 г. Цветок гибискуса цветет всего 2-3 дня и опадает, но на его месте тут же распускается новый. Хрупкость этого растения обманчива: гибискус неприхотлив и вынослив. После пересадки куст легко приживается на новом месте и с приходом весны покрывается крупными цветками. Гибискус – символ изобилия: в пору цветения его ветки гнутся под тяжестью множества благоухающих цветов. Жители Страны Утренней Свежести считают, что характер их народа схож со стойкостью и красотой гибискуса.

Фестиваль азалии

В мае под тяжестью красных бутонов гнутся ветки кустов азалии, еще чуть-чуть – и вершины гор вспыхнут жгучим малиновым цветом. Удивительные цветы распускаются в горах Яксан (уезд Ёнбёнгун, пров. Пхёнъан-пукто, КНДР) – одном из живописнейших мест Корейского полуострова, красота которого увековечена в стихах поэта Ким Со Воля (1902-1935):

Знаю, что наскучил я тебе И ты покинешь меня вскоре. Давай расстанемся без лишних слов.

Угоры Яксан в Ёнбёне Я соберу букет азалий И выложу твои следы роскошными цветами

Знаю, что наскучил я тебе И ты покинешь меня вскоре. В глазах моих ты не увидишь и слезинки.

Посетить воспетые знаменитым поэтом горы в настоящее время довольно затруднительно, но азалия растет и в более доступных местах. Весной фестивали королевской азалии проходят в национальном парке Чирисан и провинциальном парке Тхэбэксан. Участники празднества выбирают самую красивую девушку – "мисс королевская азалия", соревнуются в восхождении на гору Тхэбэксан (наградой для самых выносливых служит незабываемый вид с высоты полутора тысяч метров на покрытые цветами горы и долины), а вечером собираются у костра и поют песни.

Международная цветочная выставка

Цветы не только радуют глаз корейского гражданина, но и пополняют его кошелек, ибо являются доходной статьей экспорта. Сейчас Корея экспортирует 175 видов растений на сумму 30 миллионов долларов в год.

Недавно Министерство сельского и лесного хозяйства РК приняло специальное решение о развитии цветоводства в стране и выделило на поддержку отрасли 5,2 миллиона долларов. Здесь надеются, что через четыре года страна сможет зарабатывать на экспорте цветов до 100 млн. долларов в год. Кроме того, в планах правительства организация международных цветочных выставок и сезонных праздников цветов, которые должны поддержать интерес к местному цветоводству.

Одна из первых международных выставок цветов состоится этой весной на острове Анмёндо (пров. Чхунчхон-намдо). Живописный островной пейзаж – старые реликтовые сосны на песчаном берегу, синее бескрайнее море – как нельзя лучше соответствуют атмосфере мероприятия. Ярмарка будет проходить с 26 апреля по 19 мая. Ее почетным президентом является сама первая леди страны – госпожа Ли Хи Хо. Тема выставки – "Цветы и цивилизация".

В центральной части выставочного комплекса разместятся разнобразные павильоны, сады, площадки для праздничных мероприятий. На главной площади вы увидите "Сад океанских волн", где цветы гармонично сочетаются с расстилающейся до горизонта морской гладью. За площадью располагаются Павильон гибискуса и сад "Цветочная радуга".Следуя предложенному маршруту, вы посетите сад желтого рапса, выставочный павильон частных цветоводческих компаний, павильон дикорастущих цветов, сад комнатных растений и карликовых деревьев в горшках, сад роз, сад луковичных растений – нарциссов, тюльпанов, гиацинтов, а также тематические павильоны: "Цветы и жизнь", "Технологии флористики", "Космос", "Цветы и новая цивилизация". Неповторим сад "Чончжа часу", в котором около 20 тысяч цветов образуют линии и узоры корейской фарфоровой посуды. На этом выставка не заканчивается. 15 минут по тропинке через сосновый лес – и гости попадают в ботанический сад. Здесь гости отдохнут в тени "магнолиевого сада", познакомятся с природой острова Анмёндо, посетив сад дикорастущих растений, "сад рододендронов", "сад вечнозеленых растений" и т.д.

Гости "Корейской Флоритопии" – так называется выставка – проведут несколько незабываемых часов в гармонии с природой и искусством и позабудут ненадолго, что на дворе XXI век, жизнь полна стрессов и темп ее неумолимо возрастает.

Korea Floritopia, 26 апреля - 19 мая, floritopia.com

vestnik.kr

Цветы на Турецком, Китайском, Корейском и Японском языке!

Рассмотрим названия популярных цветов на турецком, китайском, корейском и японском языках. Каждый народ имеет свою культуру, неотъемлемой частью которой является его язык. Узнавая, как звучат, известные цветы на других языках мы расширяем свой кругозор и познаем что-то новое.

ДОПОЛНЕНИЯ К СТАТЬЕ:

1. СЛОВО «ЦВЕТЫ» и «ЦВЕТОК» НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ МИРА!

2. ПОПУЛЯРНЫЕ ЦВЕТЫ НА АНГЛИЙСКОМ, НЕМЕЦКОМ и ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ!

3. ПОПУЛЯРНЫЕ ЦВЕТЫ НА ИСПАНСКОМ, ИТАЛЬЯНСКОМ, ЛАТИНИЦЕ, ГОЛЛАНДСКОМ И ПОРТУГАЛЬСКОМ ЯЗЫКАХ!

4. ПОПУЛЯРНЫЕ ЦВЕТЫ НА БЕЛОРУССКОМ, ПОЛЬСКОМ И УКРАИНСКОМ ЯЗЫКАХ!

Цветы на турецком языке:

Содержание статьи:

Цветы на турецком языке имеют много оригинальных названий, прочитать правильно их сможет только человек, изучающий данный язык.

За последние годы Турция стала гораздо ближе для многих граждан благодаря свои курортам.

Сотрудники туристической отрасли довольно неплохо научились понимать наших туристов и часто могут поддержать простой диалог.

А мы чем хуже турков?

Мы тоже можем понять названия цветов на турецком языке и при случае блеснуть знаниями!

азалия

амариллис

астра

василек

гардения

гвоздика

георгина

герань

гербера

гиацинт

гибискус

гладиолус

гортензия

драцена

ирис

калла

камелия

крокус

ландыш

лилия

мак

мимоза

нарцисс

орхидея

петуния

пион

подснежник

роза

ромашка

тюльпан

фиалка

фикус

флокс

фрезия

фуксия

хризантема

acelya

nergis zambag?

dalya

mor top cicekli bitki

gardenya

karanfil

dalya

sardunya

gerbera

sumbul

ebegumeci

kuzgunk?l?c?

ortanca

dracaena

iris

calla

kamelya

cigdem

incicicegi

zambak

hashas

mimoza

nergis

orkide

petunya

sakay?k

kardelen

gul

papatya

lale

menekse

Pipal

floksa

frezya

kupe cicegi

kas?mpat?

Цветы на китайском языке:

Цветы на китайском языке звучат, пожалуй, еще сложнее, чем на турецком и о красоте этих названий цветов можно судить только теоретически. Одно можем сказать точно, здесь нет названий из латиницы, что может свидетельствовать о совершенно другой восточной культуре и ее самодостаточности.

азалия

амариллис

астра

василек

гардения

гвоздика

георгина

герань

гербера

гиацинт

гибискус

гладиолус

гортензия

драцена

ирис

калла

камелия

крокус

ландыш

лилия

мак

мимоза

нарцисс

орхидея

петуния

пион

подснежник

роза

ромашка

тюльпан

фиалка

фикус

флокс

фрезия

фуксия

хризантема

Yingshanhong

gu ting hua

cui ju

shicheju

zhi

kangnaixin

dalihua

tianzhukui

feizhou ju

feng xinzi

jin

jianlan

xiuqiu

long xue shu

yuanwei

mati lian

chahua

fan honghua

linglan

baihe

yingsu

hanxiu cao

shuixian

lanhua

ai qianniu

mu dan

xue hualian

meigui

gan ju

yujinxiang

zise

putishu

fu lu kao

yuanwei ke

zi hongse

juhua

Цветы на корейском языке:

Цветы на корейском языке не похожи на привычные для славян названия, и если их просто увидеть, то сразу тяжело понять какой это язык. Несмотря на богатство корейской культуры здесь все-таки есть несколько названий позаимствованных из латыни.

азалия

амариллис

астра

василек

гардения

гвоздика

георгина

герань

гербера

гиацинт

гибискус

гладиолус

гортензия

драцена

ирис

калла

камелия

крокус

ландыш

лилия

мак

мимоза

нарцисс

орхидея

петуния

пион

подснежник

роза

ромашка

тюльпан

фиалка

фикус

флокс

фрезия

фуксия

хризантема

jindallae

amalilliseu

ae seuteo

sule gughwa sog

chija namu

kaneisyeon

dallia

jelanyum

geobela

hiasinseu

hibiseukeoseu

geulladiolleoseu

sugug

yonghyeol su

joligae

kalla

dongbaeg namu

keulokeoseu

eunbang-ulkkoch

baeghab

yang-gwibi

hamsucho

suseonhwa

nancho

pityunia

molan

heonbyeong

jangmi

kamille

tyullib

jebikkoch

pipal

peullogseu

peulijia

pugsya

gughwa

Цветы на японском языке:

Цветы на японском языке звучат необычно и как-то задорно, названия цветов отличаются живостью и твердостью. Некоторые цветы произносятся как летящий меч самурая, который поражает все на своем пути.

азалия

амариллис

астра

василек

гардения

гвоздика

георгина

герань

гербера

гиацинт

гибискус

гладиолус

гортензия

драцена

ирис

калла

камелия

крокус

ландыш

лилия

мак

мимоза

нарцисс

орхидея

петуния

пион

подснежник

роза

ромашка

тюльпан

фиалка

фикус

флокс

фрезия

фуксия

хризантема

Tsutsuji

amaririsu

asuta

yagurumagiku

kuchinashi

kaneshon

daria

zeraniumu

gabera

hiyashinsu

haibisukasu

gurajiorasu

ajisai

dorasena

airisu

orandakaiu

tsubaki

kurokkasu

suzuran

riri

keshi

mimoza

suisen

ran

pechunia

botan

sunodoroppu

bara

kamomiru

churippu

baioretto

pipal

shukkonso

furijia

fukushia

kiku

Так называемая «восточная» серия из языков Азии надеемся, понравилась, как и предыдущие части. Цветы на турецком языке, а также китайском, корейском и японском интересно и необычно звучат для славян, но от этого не менее красивы. Названия цветов отлично расширяют лексикон и позволяют блеснуть познаниями в интересной кампании людей.

Желаем Вам побывать в Китае, Корее, Турции или Японии!

flowersholiday.com

Мугунхва – национальный цветок Кореи – Корё Сарам

Евгений Штефан

Научное название – гибискус сирийский (Hibiscus syriacus), семейство мальвовых. Кустарник высотой до 5-6 метров. Окраска цветов бывает разной – от белой до почти малиновой, но чаще всего цветы розовые. В диком виде гибискус сирийский растет в Корее, Китае и странах Западной Азии. Но вот в Сирии, как ни странно, не растет. Как декоративное растение его высаживают на юге России и Украины, в Молдавии и Средней Азии.

Mugunghwa(Rose of Sharon) 

За корейским написанием слова «мугунхва» (무궁화) скрываются три китайских иероглифа: 無窮花. Первый из них (無) означает отсутствие чего-либо. Второй (窮) используют, когда говорят об истощении сил или смерти. Ну а третий (花) переводится просто как «цветок». Получается, что по смыслу название «мугунхва» похоже на «бессмертник».

Mugunghwa(Rose of Sharon)

Интересно, что никакого закона, который бы говорил, что мугунхва – корейский национальный символ, в природе нет. Просто корейцам этот цветок с давних пор очень полюбился. Мугунхва даже упоминается в гимне страны, «Патриотической песне» (애국가, «Эгукка»). В российском гимне никаких ромашек, лютиков или подснежников, кажется, нет. А жаль. В корейском вот есть – и все радуются. Кстати, гимн в Корее тоже неофициальный, законодательно он никак не утвержден, просто по торжественным случаям все привыкли петь «Патриотическую песню». Традиция такая.

Изображение цветка мугунхва можно встретить на гербе Республики Корея, на эмблемах различных государственных структур – и правительственных, и парламентских, и судебных, а также на всяких прочих бумагах и объектах, которым хотят придать официальный вид.

«Мугунхва» – это и название самого почетного ордена в стране, им чаще всего награждают своих и чужих глав государств.

От этого всего, правда, цветок неожиданно пострадал. Например, если вы захотите назвать свой журнал или детский сад словом «Мугунхва», то корейцы вам, скорее всего, скажут, что это, конечно, замечательно, но как-то немного официозно – национальный цветок все-таки. Тем не менее, мотив мугунхва нередко используется в искусстве, в разнообразных орнаментах и, конечно, в женских украшениях: официоз – не официоз, а цветочек-то красивый.

Название «Мугунхва» носит один из классов корейских поездов. Правда, это один из самых низких классов, но зато самый распространенный. Эти поезда бегают по всей стране и останавливаются на всех станциях и полустанках.

Источник: https://vmeste.kr/index.php/placestovisit/315-mugunghwa-national-flower

koryo-saram.ru

КОРЕЙСКАЯ ВЕСНА

" Издалека в темноте ночной

Веяло весенним ароматом,

Веяло грядущею весной..."

 (И.  Бунин) .

 

Так начинается весна  в .Южной  Корее. .Однажды возвращаясь с работы, вы увидите, что бутоны, все еще укутанные в зимние меховые шубки, вдруг стали большими. И забыв о делах, вы начинаете понимать, "что юной жизни тайна в мир пришла под кровом темноты, что весна вернулась - и незримо вырастают первые цветы".

Вечная тайна юной жизни раскрывается как нежный, загадочный цветок. Кажется, что его лепестки сделаны из упругого шелка.

А на следующий день облака белых цветов взлетают к небу, как гигантские бабочки. А бабочка в Корее символ радости.

Расцветает Yulan magnolia.

 Еще на заре нашей эры, в 600 г. эти белоснежные цветы служили символом чистоты. Если написать их название на языке ханча, т.е. используя китайские иероглифы, то название цветка будет читаться как "могён котт". В переводе на русский это "лесной цветок". А во Вьетнаме эти цветы называют "лесной лотос". Их латинское название Yulan magnolia. Но студенты переводят их название на английский как "innocent" - невинность. 

 

А в Европе эти цветы известны как Magnolia denudata, в переводе "обнаженная Магнолия". Только обнажен не цветок, а дерево, на котором еще нет листьев. Цветы раскрываются в конце зимы, когда в горах еще лежит снег, а остальные деревья не спешат раскрывать свои почки. Родина этих необычных цветов - долины высокогорных ущелий Гималаев.

Вспомните долину, затерянную в горах, из романа Майн Рида "Охотники за растениями". К сожалению, охотники 18 века были вооружены только ружьями, а фотокамер 21 века у них не было.

"Туземцы убеждены, что в одиноких долинах, затерянных среди неприступных вершин, обитают их боги. В этот момент путники были готовы поверить этой легенде....Охотники кончили свой дневной переход и расположились на опушке небольшой рощицы, в тени развесистого талаума - разновидность магнолии с очень крупными листьями. Переход был тяжелый, так как они подходили к подножию главной цепи Гималаев. И хотя им казалось, что спусков было столько же, сколько и подъемов, на самом деле они все время поднимались и к вечеру находились уже на высоте более пяти тысяч футов над равнинами Индии. Характер растительности изменился: они вступили в леса магнолий, опоясывающие подножие этих гор. В этой горной стране встречается больше всего разновидностей замечательного семейства магнолий; целые леса магнолий покрывают склоны нижних Гималаев. На высоте четырех - восьми тысяч футов магнолию с белыми цветами начинает вытеснять другая разновидность - с великолепными пурпурными цветами, - это самый красивый вид магнолии; нередко она одевает склоны холмов сплошным пурпурным ковром."

Пурпурная магнолия, о которой писал Майн Рид, это Mulan magnolia, известная также как Magnоlia liliflora, Lily magnolia, Tulip magnolia. А в Европе ее часто называют "Тюльпановым деревом".

Сегодня пурпурная магнолия Mulan magnoli a пришла со склонов нижних Гималаев в университет Южной Кореи.

 Пурпурную магнолию называют также красной. А в Индокитае красный цвет - это цвет любви и жизни.

В одной из сказок говориться, что старый попугай открыл бедной цветочнице секрет, как оживлять бумажные цветы. Для этого достаточно было окропить их каплей своей крови. Живые цветы стоили дорого, и у девочки появились деньги. Однажды она познакомилась с корыстным юношей, студентом. Он хотел жить в богатстве, и все больше и больше своей крови отдавала цветочница ради жениха. Настал момент, когда она отдала свою последнюю каплю крови. Этот последний цветок стал красным. Он был самым красивым.

В переводе с корейского этот красный цветок, символ бескорыстной женской любви, называется теперь "красная магнолия".  В Европе эти цветам было дано французское имя. Это случилось в конце XVIII века, в Эпоху Просвещения, когда охотники за растениями, исследуя Азию, точнее, захваченные колонии, присваивали давно известным местным растениям европейские имена. Фотографии тогда не было, ее заменяли гербарии, неточные описания и рисунки от руки. Первыми растениями Азии, вывезенными в Европу под новыми именами, были Magnolia denudata и Magnolia liliiflora. Но их западное название происходит не от слова "магия".

Род магнолиевый открыл для Европы Шарль Плюмье (1646-1704), францисканец, физик, математик, чертежник, живописец, токарь, Королевский ботаник при Людовике XIV. Как истинный монах-францисканец, Шарль Плюмье не называл увиденные им цветы своим имением. Новому цветку Плюимье дал им имя другого великого французского ботаника - Пьера Маньоля, директора Королевского ботанического сада. Надо сказать, что Шарль Плюмье впервые увидел и зарисовал цветущее дерево с гигантскими белоснежными цветами не в Азии, на острове Мартиника во время своего плавания в Карибском море в 1703 году. Но это была другая магнолия - вечнозеленая Magnolia grandiflora. А в 1753 году Карл Линней использовал описания Шарля Плюмье и название семейства растений Магнолиевые (Magnoliaceae) в своем издании Species plantarum.

Но, как писал Майн Рид "я смею утверждать, что самый скромный охотник за растениями принес человечеству больше пользы, чем великий Линней. Охотники за растениями не только ознакомили нас с растительностью всего земного шара, но и показали нам ее редчайшие виды, позволили нам вдыхать аромат чудесных цветов, которые, не будь этих безвестных тружеников, цвели бы незримо." (Для западного человека.) "Пестрота и яркость твоих садов - дело его рук охотников за растениями. Пышная далия, колыхающаяся над клумбой; сверкающий яркими красками пион; прелестная камелия, радующая твой взор в теплице; калмии, азалии, рододендроны, белые звезды жасмина, герань и тысячи других прекрасных цветов подарены нам охотником за растениями. С их помощью Англия - холодная, туманная Англия - превратилась в сад, полный цветов, более разнообразных и ярких, чем те, какие цветут в знаменитой долине Кашмира. Многие красивые деревья, придающие прелесть нашему пейзажу, большинство прекрасных кустов, украшающих наши виллы и коттеджи, - плоды трудов охотников за растениями."

Вместе с бесстрашными охотниками за растениями магнолии попали начала на восток Непала, юго-запад Китая, и на север Бирмы, а потом в Корею и Японию. И сейчас на юге Китая Magnolia denudata, зацветает в середине февраля к празднику Лунного Нового Года, означающего приход весны.  Эти белые цветы используются в китайской медицине и косметике на протяжении многих веков. А запах Yulan magnolia божественный: нежный, как весенний ветер, горьковатый, как сама жизнь, и освежающий, как запах лимона.

Сейчас цветы Yulan magnolia используются фирмой "Орифлейм" как натуральная шведская косметика.  А я приглашаю  вас перенестись из с холодного и туманного Запада на теплый Восток. И взглянуть на Южную Корею В Южной Корее эти цветы появляются в средине марта, когда в горах еще лежит снег. А в горных буддистских монастырях Кореи Yulan magnolia цветет рядом со старинными пагодами, свидетельствуя о чистоте помыслов, как и полторы тысячи лет тому назад.

 Yulan magnolia украшает горные буддистские монастыри Южной Кореи

На Дальнем Востоке белый цвет - это символ не только невинности, но и смерти. А может и бессмертия?

Есть такая древняя китайская легенда. На небольшое селение напали разбойники. Они убили почти всех жителей, в живых оставили только сто красивых девушек, их убивали постепенно. Когда убивали последнюю девушку, она взмолилась: "Родная земля, не допусти, чтобы мы погибли совсем, оставь нам хоть часть жизни!" И случилось чудо, утром на месте казни выросло дерево, на котором распустились сто белых цветов. Разбойники пытались это дерево срубить, но куда бы ни падали ветки, от них вырастало новое дерево, на котором цвели сто больших белых цветов.

В современной Южной Корее чистота и невинность уживается с точными науками. В нашем Cwangju Institute of Science and Technology (GIST) белые цветы Yulan magnolia особенно хорошо себя чувствуют рядом со студенческим общежитием.

 Yulan magnolia - это символ невинности. А надпись на здании на корейском языке означает спальный корпус студенческого  общежития .

Но в Корее невинность вовсе не означает бедность. Самая крупная магнолия, называемся "лесным лотосом", расцветает весной под окнами нашего общежития для женатых студентов. В Корее ребенок в цветке лотоса символизирует не только день рождения Будды, но и День Детей. А в нашем университете GIST в тени "лесного лотоса" уютно чувствуют себя машины студентов, а также их маленькие дети.

,

Yulan magnolia цветет и на студенческой стоянке.

А на корейскую землю тем временем спускается золотой дождь. Зацветает "кэнари жен". На горных склонах, среди камней и снега вспыхивают потоки его ослепительно-желтых кустов. А городские стены покрываются ажуром ветвей, изгибающихся в танце маленьких цветов.

 

 В нежном хоре, в легком танце. "Кэнари жен".

 А на фоне тонкого золота раскрывают свои богатые цветы вечнозеленые камелии.

 

На юге Южной Кореи камелия растет везде: во дворах, в горах, на улицах.

Камелия по-корейски называется "донг бэк". И в отличие от Запада, где после знаменитого романа Дюма-сына камелия стала символом чахоточной красоты, на своей родине в ЮВА, камелия - это символ здоровья. Ведь камелия это чайное дерево. Вы любите хороший чай? Тогда взгляните на его цветы.

        На одном кусте, действительно, могут цвести одновременно и белые, и красные камелии. Что бы там ни писали о 28 днях некоторые журналистки, это зависит не от них, а от прививки. Но цветы камелии живут не человеческой, а своей чистой жизнью. Хотя белый цвет в Корее символизирует смерть, а красный жизнь, камелия - это вечнозеленое растение. На месте умирающих цветов появляются семена, за ними новые цветы. Камелия, в отличие от Дамы с Камелиями, не умирает, хотя обе они бессмертны благодаря своей красоте.

А что касается символов, то красные полосы на розовом фоне лепестков камелии могут означать переходящие полосы любви и нежности, которые живут даже "в суете городов и потоке машин".

Остановитесь, оглянитесь. На фоне сухой прошлогодней травы на вас глядят цветы розовой камелии

Эти нежно-розовые камелии цветут в тени с административного здания нашего университета GIST.

Своей чистотой и скромностью они напоминают мне корейских студенток

Но вот в бурной симфонии восточных цветов возникает и тонкий аромат наших родных садов. Это дикая абрикоса раскрывает свои первые бутоны. Они светятся на сухих и темных ветвях, разгоняя утренний туман и последние холода уходящей зимы.

Пробуждение.

Дикая абрикоса по-корейски "мешиль", на Северном Кавказе и в Молдавии их называют "жердела", или "зарзары". А в Корее небольшие горько-кислые плоды мешиль помогают летом переносить период муссонных ливней и жару. Ну а весной мешиль означает пробуждение, начало самой нежной, задумчивой и ранимой поры цветения слив и вишен.

Вслед за абрикосами Корею наполняют белые волны цветущей сливы.

 А вслед за магнолиями, камелиями и сливами начинается в Корее цветение дикой вишни. На Западе это дерево, унизанное нежными и праздничными цветами, называют также горной вишней, или дикорастущей черешней. А в Японии это "сакура". Но это слово в Корее лучше не произносить. Лучше говорить, что вы любуетесь просто flower. А еще лучше назвать это дерево по-корейски "пот ккот".

Водопад дикой вишни  в нашем дворе

 После Японско-китайской войны (1894-1895) и периода Вооружённой Оккупации Кореи Японией (1910-1945) японские названия цветов кажутся кровавыми. Например, на рассвете 8 октября 1895 года группа вооруженных японцев: так называемых "наемных мечей", убила королеву Мин в ее собственной спальне дворца Чангдекунг. После чего на глазах у парализованных ужасом придворных дам и прислуги японцы изрубили королеву на куски и бросили в королевский пруд на съедение рыбам. В дипломатических кругах королеву Мин сравнивали с Елизаветой I. Организатором заговора был японский посланник в Корее. Убийство было осуществлено в глубокой тайне, и мир так бы и не узнал о его обстоятельствах, если бы не свидетельства двух иностранцев, в том числе русского подданного, служившего во дворце сторожем.

A мне о смерти королевы Мин и ее придворных напоминает старое дерево, которое сохранилась в секретном королевском парке дворца Чангдекунг, ныне охраняемом ЮНЕСКО. Это "сидарезакура", в переводе c японского "плачущая сакура". Но лучше и ее назвать по-корейски "пот ккот".

Плачущая дикая вишня "пот ккот" в секретном парке королевского дворца Чангдекунг.

 Но есть и ярко-красная дикая вишня, т.е. красная сакура, или красный цветок "пот ккот". Красная дикая вишня связана с трагической судьбой японского ребенка.

Существует легенда: чтобы доказать правителю Сегуну жестокость князя Хотты, смелый старшина деревни Сакура привел к нему своих детей и показал их спины, покрытые шрамами от побоев княжеских слуг. Хотта был наказан, но затаил смертельную обиду на жалобщика. Ему удалось тайком схватить Сакуру с детьми. Затем он привязал их к дикой вишне и приказал запороть до смерти. С тех пор некоторые вишни в Японии цветут ярко-красными цветами, считается, что их окропила кровь безвинных детей Сакуры.

Но мои   следующие е снимки были сделан не в Японии, а в центре Сеула, правда, рядом с японским консульством. А Япония и Корея - вечные враги-соперники.Хорошо, что  цветы всегда выше политических и экономических распрей.

 

 

Красная дикая вишня

В Корее эти красные деревья тоже называются "пот котт". Они не так популярны, как нежные бело-розовые "пот котт", и украшают деловые и современные жилые районы.

"Пот ккот" на корейских улицах.

Вообще, существует около 16 видов и примерно 400 сортов дикой вишни "пот ккот".

Но в Корее, Стране Утренней Свежести, больше всего его любят бело-розовые цветы. Может, они напоминают корейцам розовую пену морского прибоя на рассвете?

 

В течение двух недель горы и длины, древние монастыри и современные проспекты Южной Кореи утопают в пене цветущей дикой вишни "пот ккот".

"Пот ккот" в прохладе горного ручья.

"Пот ккот" у ваших глаз.

Трепетная красота. Это тоже "пот ккот" .

Но есть еще одно дерево, мимо которого нельзя пройти с опущенной головой - это Вишня Йошино. На латинском Prunus Уedoensis, на японском Somei-yoshino.

Вишня Йошино

Это гибрид вишни и нескольких видов слив, который долгие годы культивировался в японском городе Йошино, откуда и произошло его название.

В бело-розовой пене Вишен Йошино весной утопает вся Корея, здесь их тоже называют "пот ккот". Густые аллеи Вишен Йошино окружают и здание корейского парламента - Национальную Ассамблею. Туда можно свободно зайти, если только в этот день оппозиция не выступает. В один из таких дней, выйдя из скромного здания Южно Корейского парламента, я, как и весь корейский народ, подняла голову. И забыла о политике. Надо мной кипело море Вишен Йошино.

Небесная красота

Жаль, что настоящая красота ранима и недолговечна. Весенний ветер сбивает нежные лепестки, через две недели горные склоны и улицы будут покрыты ими как снегом. А сами деревья "пот ккот" станут просто зелеными.

Но весна становится все ярче. На смену облетающим диким вишням распускаются новые деревья.

Цветущее дерево "чёльчук".

А запахи? Каково же аллергикам в этом раю?  Природа и здесь все продумала. Цветы в Корее НЕ пахнут. Правда, есть исключения из этого правила.

Я уже писала о Yulan magnolia. Но тонкий "лимонный" запах белой магнолии - это ничто по сравнению с густым, медовым, пьянящим запахом глицинии. Волны сладкого южного аромата плывут над корейскими скверами, вызывая в памяти слова русского романса:

 Целую ночь соловей нам насвистывал,

Город молчал, и молчали дома,

Белой акации гроздья душистые

Ночь напролет нас сводили с ума...

Душистые гроздья сиреневой глицинии напоминают нашу белую акацию, наши весенние южные улицы и все хорошее, что с этим связано. Только глициния еще крупнее, еще ароматнее. Слово "глициния" произошло от греческого "сладкий", ее русское название вистерия, или глициния китайская, латинское Wisteria. Это субтропическое растение из семейства Бобовые, широко распространенное в Китае, Корее, Японии. Жаль, что фото не передает запахи, но взгляните на глицинию, что растет у нашего магазина.

 

Сладкой глицинии гроздья душистые...

В такой же сиреневой тени купаются весной все беседки и велосипедные стоянки нашего университета.

 А в это время на земле начинается парад цветов. Рассада продается везде, даже в Down Town Сеула. Весна в Корее, как и везде, это не только офисная борьба с кризисом и конкурентами. Это вечный труд на рисовых полях, в садах, огородах. И, конечно же, посадка-пересадка цветов. Загляните на торговую улицу Джонгно, что в самом центре Сеула. Весной она славится не только своими "золотыми" магазинами, но и продажей рассады. По ее цветущим тротуарам продвигаешься с трудом, но с большим удовольствием.

Тротуары деловой улицы Джонгно заполнены рассадой

И вот апофеоз весны. Начинается цветение азалий, "чин-талэ". Алые, белые, красные волны наполняют дворцы, дворы, улицы и горы

.

Наша улица весной

Наше озеро весной

И ни одно детское и женское платье не обходится без розового цвета - цвета весенних азалий.

Весенние шелка

А впереди еще боле яркий май, с цветением лотосов, с фестивалями цветов и веселыми праздниками. Впереди еще много хорошего. Желаю, чтобы это хорошее было, и чтобы даже в плохую погоду, для Вас:

Издалека в темноте ночной

Веяло весенним ароматом,

Веяло грядущею весной...  Апрель 2009 г.

Автор Татьяна Бойко-Назарова

Другие рассказы о Корее вы можете найти в электронной книге:  " Вспоминая Корею" 

Сборник рассказов  о грамматике корейского языка, валюте, истории,  секретах женский красоты, шаманизме, Буддизме,    кулинарии, цветах, удивительных местах  и праздниках Южной Кореи.  

Оглавление

Цена книги 150 руб

Автор Татьяна Бойко-Назарова

 

 

 

 

 Зарегистрировать свой ник!

♦  Рубрика: Азия, фото-рассказ, Южная Корея, Япония. ♥  Метки: азалия > весна > камелия > магнолия > сакура > цветы > Южная Корея > Япония

Если вам понравилась наша статья, поделитесь, пожалуйста, ею с вашими друзьями в соц.сетях. Спасибо.

travelreal.ru

Растения и животные Южной Кореи

Природа каждой страны уникальна. Всё зависит от климата, географического положения и ландшафта. В умеренном климате, характерном для Кореи, короткая тёплая весна сменяется жарким и влажным летом. А непродолжительная осень сухой прохладной зимой. Всё это отображается на среде обитания и разнообразии флоры и фауны, поэтому морское побережье, равнины или горы значительно различаются своими обитателями.

Флора

Понятие «Флора» пришло из древнеримской мифологии. Так звали богиню цветов, весны и юности. Для флоры важны условия произрастания. Погода и климат Кореи создают благоприятные условия для представителей растительного мира сибирской тайги, маньчжурских китайско-японских лесов.

Лесные массивы

Многочисленные растения Южной Кореи достаточно разнообразны. Флора страны насчитывает около четырёх тысяч видов. Горная часть полуострова покрыта смешанными лесами. Стволы деревьев часто оплетены многометровыми лианами плюща, винограда, перца, фикуса. Лесные массивы чередуются вместе с изменением ландшафта.

Широколиственные. Деревья с широкими листьями, опадающими осенью, любят равномерные осадки в течение года, достаточно высокую температуру и подзолистые или тёмно-серые почвы. Растут они в нижнем поясе гор. Дубы, грабы, каштаны встречаются повсеместно. Также многочисленны магнолии, хурма, конфетное дерево, вишня, павлония.

Смешанные. Произрастают на средней линии гор. Хвойные растения Южной Кореи прекрасно соседствуют с лиственными – берёзой, липой, клёном.

Хвойные. Заполняют горные склоны выше 1100 метров. Представлены наиболее выносливыми к похолоданию породами пихты белокорой, ели и более теплолюбивыми пихтой чёрной, корейским кедром, тисом, туей. В южной части полуострова можно встретить пихту корейскую, сосну мелкоцветковую, торрею, тсугу разнолистную, головчатый тис.

Влаголюбивые растения прижились в предгорьях. Самые распространённые из них – известный лечебными свойствами женьшень и корейская сосна, из которой получают ценные породы древесины. Равнины на побережьях покрыты бамбуком, достигающим 10-метровой высоты, зарослями 13 разновидностей лавровых деревьев.

Кустарники

Альпийские луга окружены многочисленными кустарниками. На юге встречаются вечнозелёные растения Южной Кореи, характерные, в основном, для Японии:

  • Японская камелия.
  • Бензойное дерево.
  • 5 видов вечнозелёного дуба.

В северной части страны кустарники уступают место деревьям, но также многочисленны. Если в лесных зонах преобладает высокий травостой, то луга отличаются разнотравьем, многочисленными злаками.

Травы и цветы

Цветочные растения играют в жизни корейцев особое место. Бархатные камелии, цветы персиков, слив, вишен, азалии воспевались корейскими поэтами с древних веков. В Корее, глядя на цветок, не только наслаждаются его красотой, но и отождествляют его с живым образом.В апреле традиционно проводятся фестивали жёлтого рапса, цветов персика. В мае – фестиваль азалии. Камелии прославляются прекрасной усадьбой с удивительным садом на острове Погильдо и паломничеством на остров азалий Комундо. Гибискус, являясь национальным символом, даже изображен на монетах и гербе. Нужно упомянуть корейскую сакуру. Она цветёт не хуже японской. Жители страны ежегодно устраивают праздничные мероприятия в честь её цветения.

Фауна

Имя богини-покровительницы стад животных стало названием для обширной группы представителей животного мира. Для фауны важны условия обитания. Близость к морю, обилие горных рек и относительно тёплый климат предпочитают животные Южной Кореи, относящиеся к разновидностям Маньчжурской зоогеографической провинции. Это звери северной тайги, китайско-японских субтропиков и некоторых индо-малайских районов. В фауне полуострова соседствуют различные представители животного мира.

Птицы – более 400 видов. Это самые многочисленные представители фауны. Несколько отрядов воробьиных, цапель, журавлей представляют дикую природу. Миролюбивые аисты, кулики, мандаринки, утки, гуси облюбовали места около многочисленных рек. Побережье населено гагарками, чайками, чистиками, бакланами, кайрами. Из хищников попадается камчатский орлан. Рябчиками, фазанами и тетеревами обозначен отряд куриных.Млекопитающие – около 100 видов. Дикие животные Южной Кореи не так многочисленны, как рыбы или птицы. В труднодоступных лесах есть небольшое количество тигров, рысей, леопардов, уссурийских и бурых медведей. Более представительны группы лис, выдр, колонков. В обычных лесах можно встретить белок, кабанов, косуль, пятнистых оленей, изюбрей.

Земноводные – 15 видов. Этот класс включает в себя многочисленных четвероногих позвоночных животных, которые занимают среднее положение между водными и наземными животными. Развиваются они в воде, а взрослую жизнь проводят на суше. Окружённый двумя морями и проливом, полуостров щедро населён земноводными.

Пресмыкающиеся – примерно 27 видов. Для существования рептилий тоже необходима водная среда. Разные типы черепах, змей и других чешуйчатых животных облюбовали полуостров благодаря климату.

Рыбы – более 500 видов. Корея занимает ведущее место в мире по потреблению морепродуктов. Это и не удивительно. Солёные и пресные воды гарантируют изобилие рыбы. В море добывают:

  • лакедру,
  • терпуг,
  • сибасс,
  • рыбу-саблю,
  • морского леща.

В пресноводных озёрах и прудах обитают:

  • серебристый карась,
  • судак,
  • амурский сом,
  • корюшка речная,
  • карп, угорь,
  • лобан и другие.

Для восстановления дикой природы, в Корее открыты национальные парки, специальные резерваты. Зоологи надеются, что редкие животные Южной Кореи будут сохранены.

Невероятная красота дикой природы, разнообразие флоры и фауны Кореи привлекает множество туристов в эти края. Бережное отношение и забота о будущем полуострова вызывают уважение всего мирового сообщества. Корейцы умеют ценить гармонию окружающей природы.

vseokoree.com

Национальные символы Кореи - Cтатьи пользователей - Блог

asia-tv.su

1. Флаг

Национальный флаг Кореи глубоко символичен. На белом фоне, который является национальным цветом, разделенный на две части круг - по-корейски "тхэгык", поэтому флаг получил название «Тхэгыкки». Верхняя половина красная - это мужское начало "ян" (по-корейски «ым»). Нижняя половина синяя. Она олицетворяет женское начало «инь» («ымь»). Этот даосский символ представляет собой единство и противоречие мира, где «ян» и «инь», мужское и женское, небо и земля, дополняют друг друга и находятся в вечном движении. Круг - символ совершенства и высшей гармонии. В даосской философии «самгук» («три основы») человек считается промежуточным, связующим звеном. На флаге этот символ отсутствует, хотя встречается в Корее повсюду. По углам расположены триграммы, которые также состоят из «инь» (разорванные полоски) и «ян» (сплошные полоски). Триграммы означают (от верхней части древка по часовой стрелке): небо, юг, лето и воздух; Луну, запад, осень и воду; Землю, север, зиму и землю; Солнце, восток, весну и огонь. Чёрный цвет означает бдительность, стойкость, справедливость и целомудрие.

2. Цветок

Национальный цветок – сиреневый и розовый гибискус Шарона, который по-корейски называется «мугунхва» (цветок бесконечности).

Эмблема гибискуса как национального цветка Кореи имеет целый ряд толкований. Этот цветок выражает душевный склад корейцев, ценящих красоту без излишеств и роскоши. Гибискус по сравнению с другими растениями почти не подвержен заболеваниям, поэтому его изображение символизирует жизненные силы корейской нации.

Когда один цветок опадает, вместо него распускается другой – в этой характерной особенности гибискуса можно заметить сходство со стойкостью духа жителей Кореи. Молодые побеги гибискуса могут использоваться в приготовлении пищи, в то время как лепестки и плоды – в качестве лекарственного средства, а также для заварки чайного напитка. Таким образом, польза, приносимая этим растением, отвечает принципам идеологии хоник инган («благо человечества»), придающей важное значение понятию полезности.

Есть одна причина, по которой именно гибискус стал национальным цветком Кореи. Несмотря на то, что цветки гибискуса по одному вянут и осыпаются за один день, куст гибискуса в целом символизирует собой бесконечное процветание и преуспевание. Корейцы сажают цветы гибискуса и ухаживают за ними с верой и надеждой на то, что солнце вечно будет светить в Корее, как бесконечно цветет гибискус.

3. Птица и животное

Национальная птица – сорока, а животное – уссурийский тигр, которого здесь называют корейским.

Живых тигров давно нет, но это животное занимает особое место в легендах и сказках. Например, в старые времена, когда женщина отправлялась в дальнюю дорогу, то она пришивала к юбке кусок тигриной шкуры. Считалось, что в таком случае дух тигра обеспечит ей безопасность. Правитель уезда во время торжественных церемоний восседал также на шкуре тигра, которая символизировала его власть и авторитет. Наконец, считалось, что изображения и когти тигра в доме будут отпугивать нечистую силу. Тигр – символ силы и отваги. Не случайно именно тигренок Ходори стал символом сеульской Олимпиады 1988г.

4. Государственный гимн

Государственный гимн Кореи называется «Эгукга», что в переводе с корейского означает «люби свою страну». В 1896 году в газете «Донним Синмун» (первая неправительственная газета Кореи) было помещено несколько статей по поводу государственного гимна. Однако в те времена ему ещё даже не было дано точного названия. Известно лишь, что во время Корейской Империи (1897-1910) была создана европейская музыкальная группа, которая написала и исполняла в 1902 году "гимн Корейской Империи”, который игрался на важных государственных мероприятиях. Первые слова к гимну Кореи, написанные в 1907 году, были написаны для пробуждения национального патриотизма и укрепления духа независимости в корейском народе. Слова гимна были несколько раз изменены.

До основания Республики Корея в 1948г. слова гимна пелись под народную шотландскую песню "Auld Lang Syne”. Однако, композитор Ан Ик Тхэ счёл исполнение национального гимна под народную песню другого государства не уместным и в 1935 году в качестве гимна написал новое музыкальное произведение. Это произведение было назначено официальным гимном Временного Правительства Республики Корея, находившегося в то время в политической эмиграции. Однако, несмотря на то, что зарубежные корейцы приняли новый гимн, в самой стране, до освобождения в 1945 году, гимн продолжался петь под песню "Auld Lang Syne”. В 1948 году Правительство Республики Корея признало гимн Временного Правительства официальным государственным гимном Кореи, и он стал использоваться всеми учебными заведениями и государственными организациями.

1 куплет Пока не высохнут воды Восточного моря, Пока с лица земли не сотрётся Пэктусан, Бережёт Господь наш народ.

Припев: Три тысячи ли прекрасных рек и гор Покрыты цветущим Гибискусом. Великий корейский народ, Не сворачивай с Корейского Пути!

2 куплет Как вековая сосна на горе Намсан Сопротивляется ветрам и снегам, Непреклонен наш дух.

3 куплет В наших верных и стойких сердцах Высокое безоблачное осеннее небо И яркая луна.

4 куплет С таким духом и такими сердцами Мы верны Родине и в скорби, и в радости!

5. Кимчи

В Корее кимчи считается основным блюдом, без которого не обходится ни один приём пищи. Оно представляет собой остро приправленные ферментированные (квашеные) овощи, в первую очередь - пекинскую капусту. В общем случае, это приправленные красным перцем, луком (или луковым соком), чесноком и имбирём квашеные кочаны или листья растений семейства крестоцветных. Чаще всего это пекинская капуста, иногда с ломтиками редиса. Однако иногда вместо них используются листья кольраби, редиса, лобы и других растений из семейства крестоцветных, а так же огурцы, баклажаны, и прочие овощи.

Предполагается, что название кимчи произошло от слова «симчэ» (солёные овощи), которое затем подверглось некоторым фонетическим изменениям: симчэ - димчэ - кимчэ – кимчи.

Научно доказано, что кимчи очень питательно и рекомендуется многими диетологами как в Корее, так и за границей. Корейцы считают, что умеренное потребление кимчхи способствует рассасыванию жировых отложений, то есть принимают блюдо как одно из средств диеты. Кроме того, считается, что острота вкуса благотворно влияет при борьбе с простудными заболеваниями. Кимчи (как и квашения в целом) так же считается эффективным средством против похмелья. В Сеуле даже открыли специальный музей, посвященный кимчи. В нем выставлено около 70 разных видов Кимчи.

6. Хангыль

Современное название хангыль было введенно Чу Сигёном в 1912 году. Оно одновременно означает «великая письменность» на древнекорейском и «корейская письменность» на современном корейском языке.

Хангыль был создан группой корейских ученых в 1443 году по заказу четвёртого короля династии Чосон Седжона Великого. До того как были изобретены эти простые фонетические символы, записи на корейском языке делались с помощью китайских иероглифов, которые относятся к совершенно иной лингвистической системе. Изучение китайской письменности требовало так много времени, что лишь небольшое число аристократов имело возможность этим заниматься. Существует также легенда, что хангыль был изобретён буддистским монахом Соль Чхоном.

Корейский алфавит, считающийся одной из наиболее научно обоснованных систем письменности в мире, состоит из 10 гласных и 14 согласных, которые образуют множество слогов. Несмотря на свою простоту, он передает все богатство звучания корейского языка и при этом отличается строгой упорядоченностью.

Хангыль легко выучить, и он удобен для печати, что в большой степени способствовало высокому уровню грамотности в Корее и развитию полиграфии. Кроме того, хангыль легко поддается компьютеризации.

По материалам ru.wikipedia.org koreancenter.org.ua korean-drama.ru


Смотрите также

Sad4-Karpinsk | Все права защищены © 2018 | Карта сайта