Растения библии. 5 РАСПРОСТРАНЕННЫХ БИБЛЕЙСКИХ РАСТЕНИЙ

Детский сад № 4 "Золотая рыбка"

город Карпинск Свердловской области

 

Растения, упомянутые в Библии. Растения библии


Растения в Библии - это... Что такое Растения в Библии?

Растения часто упоминаются в Библии. Сообщается, что они (трава и деревья) были сотворены на третий день (Быт.1:11), однако некоторые растения появились позже как проклятие за грех прародителей (тернии — Быт.3:18).

Символические растения

Иные растения вызывали у авторов и персонажей Библии эстетическое наслаждение и служили предметом имитации: «гранатовые яблоки» (3Цар.7:18), лилии (лат. Lilium — Песн.2:1; 3Цар.7:19) и огурцы (3Цар.7:24). Апокалиптическое значение из-за своей горечи приобретает полынь (лат. Absinthium — Отк.8:11). Весьма многозначен тёрн. Из горящего терновника (рубус в Вульгате) с Моисеем разговаривал Бог (Исх.3:2), но терновый венец был возложен на голову страдающего Христа (Мф.27:29).

Съедобные растения

Библия неоднократно упоминает о употребляемых в пищу растениях. Это ячмень (лат. Hordeum), из которого делали хлеб (2Цар.14:30; Иез.4:12; Ин.6:9). Ячменные поля простирались в окрестностях Вифлеема (Руфь.1:22). Выращивали также и пшеницу (лат. Triticum — Руфь.2:23; 1Цар.6:13).

Возделывали в древней Палестине и чечевицу (2Цар.23:11). За чечевичную похлебку Исав продал своё первородство (Быт.25:34). Издревле употребляли в пищу плоды финика (Исх.15:27). Со времён Ноя практиковалось культивирование винограда (Быт.9:20).

Во время блуждания по пустыне израильтяне вспоминали такие растения Египта, как огурец (лат. Cucumis), лук (лат. Cepa), чеснок (лат. Allium) и дыню (лат. Pepo — Чис.11:5). Ели также фисташки (лат. Pistacia), миндаль (лат. Amygdalus — Быт.43:11)

Растения как материал

Уже в Эдемском саду упомянута смоковница (лат. Ficus), из которой Адам и Ева сделали одежды (Быт.3:7). Из льна изготавливались одежды священников, как верхние, так и нижние (Лев.16:4; Лев.19:19).

Ковчег Ноя был сделан из дерева гофер (Быт.6:14), а Ковчег завета — из дерева ситтим (лат. lignis setthim) или акации (Исх.37:1). В качестве строительного материала упомянуты кедр (лат. cedrinas ligna — Ис.41:19; 3Цар.7:2), кипарис (3Цар.6:34) и масличное дерево (лат. lignis olivarum — Ис.41:19; 3Цар.6:31).

Ритуальные растения

Библия упоминает поклонение древних иудеев дубравам (4Цар.18:4; Ис.1:29). В ветвях дуба (лат. Quercus) запутался своими волосами Авессалом и потому был пойман своими врагами (2Цар.18:10). Под сихемским дубом (которое в Вульгате толкуется как лат. Terebinth — Терпентинное дерево) Иаков закапывал чужих богов (Быт.35:4). Тем не менее, теревинф упоминается в синодальном переводе и под собственным именем (Ис.6:13; Быт.49:21), хотя в последнем случае в Вульгате в аналогичном фрагменте упомянут олень (лат. Cervus, также и в Библии Лютера: нем. Hirsche). Третьим после дуба и теревинфа деревом, под которым кадили, назван тополь (лат. Populus — Ос.4:13).

Неоднозначное отношение было к изделиям из винограда (вино, уксус, изюм). Назореям оно запрещалось (Чис.6:3), а для учеников Христа его вкушение было обязательно как элемент евхаристии (Мф.26:28). Первым начинает использование вина в ритуальных целях Мелхиседек (Быт.14:18)

В религиозных церемониях использовались иссоп (лат. Hyssopus — Исх.12:22; Пс.50:9; Ин.19:29), фимиам и мирра (Лк.7:38).

Пальмовыми ветвями жители Иерусалима встречали Иисуса Христа (Пальмовое воскресение).

Прочие растения

Присутствуют также в Библии упоминания о таких растениях, как можжевельник (3Цар.19:5), тростник (Пс.67:31), бук (Ис.41:19), ясень (Ис.44:14), аир (Песн.4:14) , алой (Песн.4:14), кипер (Песн.1:13), кориандр (лат. Coriandrum Чис.11:7), корица (Песн.4:14), мандрагора (Песн.7:14), мирт (лат. myrtus Ис.41:19), нард (лат. nardus Песн.4:14), нарцисс (Песн.2:1), сикомор (лат. sycomorus)  Ис.9:10), шафран (лат. crocus Песн.4:14), яблоня (лат. malus) Песн.2:3), мята и рута (Лк.11:42)

Особенности переводов

В связи с несоответствием переводов иногда один и тот же термин переводится в разных вариантах разными словами. Так, ель синодального перевода (Пс.103:17) в аналогичном немецком переводе оказывается пихтой (нем. Tannen — Ps.104:17). Пихтой (лат. Abies) названо это дерево и в Вульгате (Пс.103:17). Сосна синодального перевода и Вульгаты (лат. Pinus Ис.44:14) в немецком аналоге оказывается буком (нем. Buchen), но сосна (нем. Kiefern) всё же встречается в другом месте (Ис.41:19). Явор синодального перевода (Ис.41:19) в Вульгате (лат. Buxus) и Библии Лютера (нем. Buchsbaum) оказывается самшитом. В Вульгате бук оказывается вязом (лат. Ulmus Ис.41:19). То, что в синодальном переводе обозначено как каштан, в Вульгате названо платаном (лат. Platanus — Иез.31:8).

История исследований растений Библии

Одна из первых работ, посвящённых растениям Библии, Hierobotanicon, sive, De plantis sacrae Scripturae dissertationes breves, была издана в двух частях в Уппсале в 1745—1747 годах. Её автором был профессор теологии Уппсальского университета, ботаник и филолог Улоф Цельсий (1670—1756).

См. также

Ссылки

dic.academic.ru

Растения в Библии — Википедия

Растения часто упоминаются в Библии. Сообщается, что они (трава и деревья) были сотворены на третий день (Быт. 1:11), однако некоторые растения появились позже как проклятие за грех прародителей (тернии — Быт. 3:18).

Иные растения вызывали у авторов и персонажей Библии эстетическое наслаждение и служили предметом имитации: «гранатовые яблоки» (3Цар. 7:18), лилии (лат. Lilium — Песн. 2:1; 3Цар. 7:19) и огурцы (3Цар. 7:24). Апокалиптическое значение из-за своей горечи приобретает полынь (лат. Absinthium — Отк. 8:11). Весьма многозначен тёрн. Из горящего терновника (рубус в Вульгате) с Моисеем разговаривал Бог (Исх. 3:2), но терновый венец был возложен на голову страдающего Христа (Мф. 27:29).

Библия неоднократно упоминает об употребляемых в пищу растениях. Это ячмень (лат. Hordeum), из которого делали хлеб (2Цар. 14:30; Иез. 4:12; Ин. 6:9). Ячменные поля простирались в окрестностях Вифлеема (Руфь. 1:22). Выращивали также и пшеницу (лат. Triticum — Руфь. 2:23; 1Цар. 6:13).

Возделывали в древней Палестине и чечевицу (2Цар. 23:11). За чечевичную похлебку Исав продал своё первородство (Быт. 25:34). Издревле употребляли в пищу плоды финика (Исх. 15:27). Со времён Ноя практиковалось культивирование винограда (Быт. 9:20).

Во время блуждания по пустыне израильтяне вспоминали такие растения Египта, как огурец (лат. Cucumis), лук (лат. Cepa), чеснок (лат. Allium) и дыню (лат. Pepo — Чис. 11:5). Ели также фисташки (лат. Pistacia), миндаль (лат. Amygdalus — Быт. 43:11).

Уже в Эдемском саду упомянута смоковница (лат. Ficus), из которой Адам и Ева сделали одежды (Быт. 3:7). Из льна изготавливались одежды священников, как верхние, так и нижние (Лев. 16:4; Лев. 19:19).

Ковчег Ноя был сделан из дерева гофер (Быт. 6:14), а Ковчег завета — из дерева ситтим (лат. lignis setthim) или акации (Исх. 37:1). В качестве строительного материала упомянуты кедр (лат. cedrinas ligna — Ис. 41:19; 3Цар. 7:2), кипарис (3Цар. 6:34) и масличное дерево (лат. lignis olivarum — Ис. 41:19; 3Цар. 6:31).

Библия упоминает поклонение древних иудеев дубравам (4Цар. 18:4; Ис. 1:29). В ветвях дуба (лат. Quercus) запутался своими волосами Авессалом и потому был пойман своими врагами (2Цар. 18:10). Под сихемским дубом (которое в Вульгате толкуется как лат. Terebinth — Терпентинное дерево) Иаков закапывал чужих богов (Быт. 35:4). Тем не менее, теревинф упоминается в синодальном переводе и под собственным именем (Ис. 6:13; Быт. 49:21), хотя в последнем случае в Вульгате в аналогичном фрагменте упомянут олень (лат. Cervus, также и в Библии Лютера: нем. Hirsche). Третьим после дуба и теревинфа деревом, под которым кадили, назван тополь (лат. Populus — Ос. 4:13).

Неоднозначное отношение было к изделиям из винограда (вино, уксус, изюм). Назореям оно запрещалось (Чис. 6:3), а для учеников Христа его вкушение было обязательно как элемент евхаристии (Мф. 26:28). Первым начинает использование вина в ритуальных целях Мелхиседек (Быт. 14:18)

В религиозных церемониях использовались иссоп (лат. Hyssopus — Исх. 12:22; Пс. 50:9; Ин. 19:29), фимиам и мирра (Лк. 7:38).

Пальмовыми ветвями жители Иерусалима встречали Иисуса Христа (Пальмовое воскресение).

Присутствуют также в Библии упоминания о таких растениях, как можжевельник (3Цар. 19:5), тростник (Пс. 67:31), бук (Ис. 41:19), ясень (Ис. 44:14), аир (Песн. 4:14) , алой (Песн. 4:14), кипер (Песн. 1:13), кориандр (лат. Coriandrum Чис. 11:7), корица (Песн. 4:14), мандрагора (Песн. 7:14), мирт (лат. myrtus Ис. 41:19), нард (лат. nardus Песн. 4:14), нарцисс (Песн. 2:1), сикомор (лат. sycomorus)  Ис. 9:10), шафран (лат. crocus Песн. 4:14), яблоня (лат. malus) Песн. 2:3), мята и рута (Лк. 11:42)

В связи с несоответствием переводов иногда один и тот же термин переводится в разных вариантах разными словами. Так, ель синодального перевода (Пс. 103:17) в аналогичном немецком переводе оказывается пихтой (нем. Tannen — Ps.104:17). Пихтой (лат. Abies) названо это дерево и в Вульгате (Пс. 103:17). Сосна синодального перевода и Вульгаты (лат. Pinus Ис. 44:14) в немецком аналоге оказывается буком (нем. Buchen), но сосна (нем. Kiefern) всё же встречается в другом месте (Ис. 41:19). Явор синодального перевода (Ис. 41:19) в Вульгате (лат. Buxus) и Библии Лютера (нем. Buchsbaum) оказывается самшитом. В Вульгате бук оказывается вязом (лат. Ulmus Ис. 41:19). То, что в синодальном переводе обозначено как каштан, в Вульгате названо платаном (лат. Platanus — Иез. 31:8).

История исследований растений Библии[править | править код]

Одна из первых работ, посвящённых растениям Библии, Hierobotanicon, sive, De plantis sacrae Scripturae dissertationes breves, была издана в двух частях в Уппсале в 1745—1747 годах. Её автором был профессор теологии Уппсальского университета, ботаник и филолог Улоф Цельсий (1670—1756).

ru.bywiki.com

Растения Библии Википедия

Растения часто упоминаются в Библии. Сообщается, что они (трава и деревья) были сотворены на третий день (Быт. 1:11), однако некоторые растения появились позже как проклятие за грех прародителей (тернии — Быт. 3:18).

Символические растения

Иные растения вызывали у авторов и персонажей Библии эстетическое наслаждение и служили предметом имитации: «гранатовые яблоки» (3Цар. 7:18), лилии (лат. Lilium — Песн. 2:1; 3Цар. 7:19) и огурцы (3Цар. 7:24). Апокалиптическое значение из-за своей горечи приобретает полынь (лат. Absinthium — Отк. 8:11). Весьма многозначен тёрн. Из горящего терновника (рубус в Вульгате) с Моисеем разговаривал Бог (Исх. 3:2), но терновый венец был возложен на голову страдающего Христа (Мф. 27:29).

Съедобные растения

Библия неоднократно упоминает об употребляемых в пищу растениях. Это ячмень (лат. Hordeum), из которого делали хлеб (2Цар. 14:30; Иез. 4:12; Ин. 6:9). Ячменные поля простирались в окрестностях Вифлеема (Руфь. 1:22). Выращивали также и пшеницу (лат. Triticum — Руфь. 2:23; 1Цар. 6:13).

Возделывали в древней Палестине и чечевицу (2Цар. 23:11). За чечевичную похлебку Исав продал своё первородство (Быт. 25:34). Издревле употребляли в пищу плоды финика (Исх. 15:27). Со времён Ноя практиковалось культивирование винограда (Быт. 9:20).

Во время блуждания по пустыне израильтяне вспоминали такие растения Египта, как огурец (лат. Cucumis), лук (лат. Cepa), чеснок (лат. Allium) и дыню (лат. Pepo — Чис. 11:5). Ели также фисташки (лат. Pistacia), миндаль (лат. Amygdalus — Быт. 43:11).

Растения как материал

Уже в Эдемском саду упомянута смоковница (лат. Ficus), из которой Адам и Ева сделали одежды (Быт. 3:7). Из льна изготавливались одежды священников, как верхние, так и нижние (Лев. 16:4; Лев. 19:19).

Ковчег Ноя был сделан из дерева гофер (Быт. 6:14), а Ковчег завета — из дерева ситтим (лат. lignis setthim) или акации (Исх. 37:1). В качестве строительного материала упомянуты кедр (лат. cedrinas ligna — Ис. 41:19; 3Цар. 7:2), кипарис (3Цар. 6:34) и масличное дерево (лат. lignis olivarum — Ис. 41:19; 3Цар. 6:31).

Ритуальные растения

Библия упоминает поклонение древних иудеев дубравам (4Цар. 18:4; Ис. 1:29). В ветвях дуба (лат. Quercus) запутался своими волосами Авессалом и потому был пойман своими врагами (2Цар. 18:10). Под сихемским дубом (которое в Вульгате толкуется как лат. Terebinth — Терпентинное дерево) Иаков закапывал чужих богов (Быт. 35:4). Тем не менее, теревинф упоминается в синодальном переводе и под собственным именем (Ис. 6:13; Быт. 49:21), хотя в последнем случае в Вульгате в аналогичном фрагменте упомянут олень (лат. Cervus, также и в Библии Лютера: нем. Hirsche). Третьим после дуба и теревинфа деревом, под которым кадили, назван тополь (лат. Populus — Ос. 4:13).

Неоднозначное отношение было к изделиям из винограда (вино, уксус, изюм). Назореям оно запрещалось (Чис. 6:3), а для учеников Христа его вкушение было обязательно как элемент евхаристии (Мф. 26:28). Первым начинает использование вина в ритуальных целях Мелхиседек (Быт. 14:18)

В религиозных церемониях использовались иссоп (лат. Hyssopus — Исх. 12:22; Пс. 50:9; Ин. 19:29), фимиам и мирра (Лк. 7:38).

Пальмовыми ветвями жители Иерусалима встречали Иисуса Христа (Пальмовое воскресение).

Прочие растения

Присутствуют также в Библии упоминания о таких растениях, как можжевельник (3Цар. 19:5), тростник (Пс. 67:31), бук (Ис. 41:19), ясень (Ис. 44:14), аир (Песн. 4:14) , алой (Песн. 4:14), кипер (Песн. 1:13), кориандр (лат. Coriandrum Чис. 11:7), корица (Песн. 4:14), мандрагора (Песн. 7:14), мирт (лат. myrtus Ис. 41:19), нард (лат. nardus Песн. 4:14), нарцисс (Песн. 2:1), сикомор (лат. sycomorus)  Ис. 9:10), шафран (лат. crocus Песн. 4:14), яблоня (лат. malus) Песн. 2:3), мята и рута (Лк. 11:42)

Особенности переводов

В связи с несоответствием переводов иногда один и тот же термин переводится в разных вариантах разными словами. Так, ель синодального перевода (Пс. 103:17) в аналогичном немецком переводе оказывается пихтой (нем. Tannen — Ps.104:17). Пихтой (лат. Abies) названо это дерево и в Вульгате (Пс. 103:17). Сосна синодального перевода и Вульгаты (лат. Pinus Ис. 44:14) в немецком аналоге оказывается буком (нем. Buchen), но сосна (нем. Kiefern) всё же встречается в другом месте (Ис. 41:19). Явор синодального перевода (Ис. 41:19) в Вульгате (лат. Buxus) и Библии Лютера (нем. Buchsbaum) оказывается самшитом. В Вульгате бук оказывается вязом (лат. Ulmus Ис. 41:19). То, что в синодальном переводе обозначено как каштан, в Вульгате названо платаном (лат. Platanus — Иез. 31:8).

История исследований растений Библии

Одна из первых работ, посвящённых растениям Библии, Hierobotanicon, sive, De plantis sacrae Scripturae dissertationes breves, была издана в двух частях в Уппсале в 1745—1747 годах. Её автором был профессор теологии Уппсальского университета, ботаник и филолог Улоф Цельсий (1670—1756).

См. также

Ссылки

wikiredia.ru

5 РАСПРОСТРАНЕННЫХ БИБЛЕЙСКИХ РАСТЕНИЙ

Что зовут головолом, чем стал иссоп и где в пустыне «вырос» можжевельник

В Новом и Ветхом Заветах упоминается множество сопутствующих библейским событиям растений. Пшеница, ячмень, чеснок и прочие сельскохозяйственные культуры всем знакомы. А вот можно ли в Москве или в Подмосковье встретить упоминающиеся в Священном Писании дикорастущие виды? И да, и нет.

В нашем регионе действительно произрастает некоторое число растений, совпадающих с упоминаемыми в Священном Писании по свойствам и по названию. Но виды это другие! И правда: было бы странно встретить в подмосковных лесах привыкший к зною и засухе Синайской пустыни кустарник.

Составивший алеутскую азбуку просветитель Америки и Сибири Святитель Иннокентий Московский при переводе Евангелия на алеутский язык столкнулся с определенными лингвистическими затруднениями. Так, алеуты во времена святителя Иннокентия не ели хлеба, основным продуктом их питания традиционно была рыба. Поэтому слова Христа «Я есть хлеб жизни» (Ин. 6, 48) пришлось перевести «Я есть рыба жизни» – подобно тому, как для китайцев, вьетнамцев и других народностей Юго-Восточной Азии приходится использовать формулу «Я есть рис жизни». Правда, стоит отметить, что это исключительно миссионерский прием, в настоящее время в переводах православной миссии стараются сохранить слово «хлеб».

А вот похожая история с можжевельником так и осталась в Синодальном переводе Библии. Упоминание этого кустарника связано с событиями из жизни Илии: «А сам отошел в пустыню на день пути, и, пришедши, сел под можжевеловым кустом, и просил смерти себе, и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих» (3 Цар. 19, 4). Но какой можжевельник может расти в пустыне?! В написанном на иврите древнееврейском ветхозаветном каноне Илия сидит под кустом «ротэм». Большинство исследователей Библии идентифицируют его с растением Retama raetam – метельником из семейства бобовых, которое получило свое научное название от слова «ретам» на арабском языке. В славянском переводе употреблено слово «смерчие» – род хвойного кустарника, в дальнейшем лингвистически смешавшегося с можжевельником.isop01

1. ИССОП

Иссоп лекарственный – полукустарник с одревесневающими побегами, что хорошо согласуется с отрывком из книги Царств: «И говорил он о деревах, от кедра, что в Ливане, до иссопа, вырастающего из стены» (3 Цар. 4, 33). Однако, утверждает кандидат биологических наук, старший научный сотрудник отдела дендрологии Главного ботанического сада РАН священник Алексий Сорокин, ни иссоп лекарственный (Hyssopus officinalis), ни другие виды этого рода в диком виде в Палестине не произрастают. Таким образом, «ботанический» иссоп, скорее всего, отличается от своего библейского аналога. С большой долей вероятности можно утверждать, что это разные растения.

Issop-lekarstvennyiy

Современные зарубежные исследователи часто соотносят библейский иссоп с душицей (Origanum syriacum) или майораном (Majorana syriaca) – широко распространенным в современной Палестине и до сих пор использующимся в качестве пряности приземистым травянистым многолетником. Но единственное, что можно утверждать безапелляционно, считает о. Алексий – библейский иссоп представляет собой некий вид или группу видов пряных трав.

2. ТЕРНИЕ И ВОЛЧЦЫ

Наименование объединяет целый ряд сорных растений, которые имеют свойство быстро заполонять некогда обрабатываемые, а впоследствии заброшенные земли. Сирийская колючка относится к известным у нас под названием «бодяк» (осот) растениям. Василек лечебный растет как сорняк в посевах пшеницы и ячменя или образует самостоятельные заросли в песках пустыни Негев. В этот же ряд можно включить расторопшу пятнистую, куколь обыкновенный из семейства гвоздичных и терн (иначе терновник, или сливу колючую), который за короткое время сильно разрастается и образует густые заросли в заброшенных садах.

Василек лечебный

Василек лечебный

Осот

Осот

Тёрн

Тёрн

3. ЛИЛИЯ

Лилия кудреватая (Саранка кудреватая, Царские кудри, Лилия лесная (Lilium martagon) широко распространена в Евразии. Ареал разорванный, отдельные его участки расположены в Европейской части России, на Карпатах, в Закарпатье, на юге Западной и Восточной Сибири. Растет на склонах гор, на опушках, полянах и лугах. Однако на Востоке с древних времен культивировались белые лилии, нередко образовывавшие самостоятельно растущие колонии.

Лилия кудреватая

Лилия кудреватая

4. ПЛЕВЕЛЫ

Плевел (Lоlium) – евразийский род цветковых растений из семейства злаков. Большей частью это луговые растения и полевые сорняки, нередко также встречающиеся вдоль дорог. Сильнее всего в их числе распространены три вида: плевел многоцветковый, плевел многолетний и плевел опьяняющий (головолом). Последний и является тем самым плевелом, который упоминается в Библии.

Плевел опяняющий

Плевел опяняющий

5. ПОЛЫНЬ

Полынь (Artemisia) – род травянистых или полукустарниковых растений семейства Астровые, некоторые из которых произрастают в Палестине. Отличительное свойство – горький вкус. Вероятно, поэтому ее название часто соединяется со словом «яд». В Библии является символом наказаний Господних и олицетворяет безмерную горечь суда Божьего. Под нею обычно имеется в виду биологический вид полынь белотравная (или горькая). Она же чаще всего и встречается в средней полосе России.

polin01

Полынь горькая

Полынь горькая

bibliofrabДиакон Сергий Правдолюбов

orthodoxmoscow.ru

Растения в Библии — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Растения часто упоминаются в Библии. Сообщается, что они (трава и деревья) были сотворены на третий день (Быт. 1:11), однако некоторые растения появились позже как проклятие за грех прародителей (тернии — Быт. 3:18).

Символические растения

Иные растения вызывали у авторов и персонажей Библии эстетическое наслаждение и служили предметом имитации: «гранатовые яблоки» (3Цар. 7:18), лилии (лат. Lilium — Песн. 2:1; 3Цар. 7:19) и огурцы (3Цар. 7:24). Апокалиптическое значение из-за своей горечи приобретает полынь (лат. Absinthium — Отк. 8:11). Весьма многозначен тёрн. Из горящего терновника (рубус в Вульгате) с Моисеем разговаривал Бог (Исх. 3:2), но терновый венец был возложен на голову страдающего Христа (Мф. 27:29).

Съедобные растения

Библия неоднократно упоминает об употребляемых в пищу растениях. Это ячмень (лат. Hordeum), из которого делали хлеб (2Цар. 14:30; Иез. 4:12; Ин. 6:9). Ячменные поля простирались в окрестностях Вифлеема (Руфь. 1:22). Выращивали также и пшеницу (лат. Triticum — Руфь. 2:23; 1Цар. 6:13).

Возделывали в древней Палестине и чечевицу (2Цар. 23:11). За чечевичную похлебку Исав продал своё первородство (Быт. 25:34). Издревле употребляли в пищу плоды финика (Исх. 15:27). Со времён Ноя практиковалось культивирование винограда (Быт. 9:20).

Во время блуждания по пустыне израильтяне вспоминали такие растения Египта, как огурец (лат. Cucumis), лук (лат. Cepa), чеснок (лат. Allium) и дыню (лат. Pepo — Чис. 11:5). Ели также фисташки (лат. Pistacia), миндаль (лат. Amygdalus — Быт. 43:11).

Растения как материал

Уже в Эдемском саду упомянута смоковница (лат. Ficus), из которой Адам и Ева сделали одежды (Быт. 3:7). Из льна изготавливались одежды священников, как верхние, так и нижние (Лев. 16:4; Лев. 19:19).

Ковчег Ноя был сделан из дерева гофер (Быт. 6:14), а Ковчег завета — из дерева ситтим (лат. lignis setthim) или акации (Исх. 37:1). В качестве строительного материала упомянуты кедр (лат. cedrinas ligna — Ис. 41:19; 3Цар. 7:2), кипарис (3Цар. 6:34) и масличное дерево (лат. lignis olivarum — Ис. 41:19; 3Цар. 6:31).

Ритуальные растения

Библия упоминает поклонение древних иудеев дубравам (4Цар. 18:4; Ис. 1:29). В ветвях дуба (лат. Quercus) запутался своими волосами Авессалом и потому был пойман своими врагами (2Цар. 18:10). Под сихемским дубом (которое в Вульгате толкуется как лат. Terebinth — Терпентинное дерево) Иаков закапывал чужих богов (Быт. 35:4). Тем не менее, теревинф упоминается в синодальном переводе и под собственным именем (Ис. 6:13; Быт. 49:21), хотя в последнем случае в Вульгате в аналогичном фрагменте упомянут олень (лат. Cervus, также и в Библии Лютера: нем. Hirsche). Третьим после дуба и теревинфа деревом, под которым кадили, назван тополь (лат. Populus — Ос. 4:13).

Неоднозначное отношение было к изделиям из винограда (вино, уксус, изюм). Назореям оно запрещалось (Чис. 6:3), а для учеников Христа его вкушение было обязательно как элемент евхаристии (Мф. 26:28). Первым начинает использование вина в ритуальных целях Мелхиседек (Быт. 14:18)

В религиозных церемониях использовались иссоп (лат. Hyssopus — Исх. 12:22; Пс. 50:9; Ин. 19:29), фимиам и мирра (Лк. 7:38).

Пальмовыми ветвями жители Иерусалима встречали Иисуса Христа (Пальмовое воскресение).

Прочие растения

Присутствуют также в Библии упоминания о таких растениях, как можжевельник (3Цар. 19:5), тростник (Пс. 67:31), бук (Ис. 41:19), ясень (Ис. 44:14), аир (Песн. 4:14) , алой (Песн. 4:14), кипер (Песн. 1:13), кориандр (лат. Coriandrum Чис. 11:7), корица (Песн. 4:14), мандрагора (Песн. 7:14), мирт (лат. myrtus Ис. 41:19), нард (лат. nardus Песн. 4:14), нарцисс (Песн. 2:1), сикомор (лат. sycomorus)  Ис. 9:10), шафран (лат. crocus Песн. 4:14), яблоня (лат. malus) Песн. 2:3), мята и рута (Лк. 11:42)

Особенности переводов

В связи с несоответствием переводов иногда один и тот же термин переводится в разных вариантах разными словами. Так, ель синодального перевода (Пс. 103:17) в аналогичном немецком переводе оказывается пихтой (нем. Tannen — Ps.104:17). Пихтой (лат. Abies) названо это дерево и в Вульгате (Пс. 103:17). Сосна синодального перевода и Вульгаты (лат. Pinus Ис. 44:14) в немецком аналоге оказывается буком (нем. Buchen), но сосна (нем. Kiefern) всё же встречается в другом месте (Ис. 41:19). Явор синодального перевода (Ис. 41:19) в Вульгате (лат. Buxus) и Библии Лютера (нем. Buchsbaum) оказывается самшитом. В Вульгате бук оказывается вязом (лат. Ulmus Ис. 41:19). То, что в синодальном переводе обозначено как каштан, в Вульгате названо платаном (лат. Platanus — Иез. 31:8).

История исследований растений Библии

Одна из первых работ, посвящённых растениям Библии, Hierobotanicon, sive, De plantis sacrae Scripturae dissertationes breves, была издана в двух частях в Уппсале в 1745—1747 годах. Её автором был профессор теологии Уппсальского университета, ботаник и филолог Улоф Цельсий (1670—1756).

См. также

Напишите отзыв о статье "Растения в Библии"

Ссылки

  • Сокольский И. [www.nkj.ru/archive/articles/5723/ Что есть что в мире библейских растений] // Наука и жизнь : журнал. — 2006. — № 5.
  • [ww2.odu.edu/~lmusselm/plant/bible/bible.php Bible Plants Site] (англ.). Old Dominion University, Norfolk. Проверено 18 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CMumtY5y Архивировано из первоисточника 22 ноября 2012].

Отрывок, характеризующий Растения в Библии

Он не только не сделал ничего этого, но, напротив, употребил свою власть на то, чтобы из всех представлявшихся ему путей деятельности выбрать то, что было глупее и пагубнее всего. Из всего, что мог сделать Наполеон: зимовать в Москве, идти на Петербург, идти на Нижний Новгород, идти назад, севернее или южнее, тем путем, которым пошел потом Кутузов, – ну что бы ни придумать, глупее и пагубнее того, что сделал Наполеон, то есть оставаться до октября в Москве, предоставляя войскам грабить город, потом, колеблясь, оставить или не оставить гарнизон, выйти из Москвы, подойти к Кутузову, не начать сражения, пойти вправо, дойти до Малого Ярославца, опять не испытав случайности пробиться, пойти не по той дороге, по которой пошел Кутузов, а пойти назад на Можайск и по разоренной Смоленской дороге, – глупее этого, пагубнее для войска ничего нельзя было придумать, как то и показали последствия. Пускай самые искусные стратегики придумают, представив себе, что цель Наполеона состояла в том, чтобы погубить свою армию, придумают другой ряд действий, который бы с такой же несомненностью и независимостью от всего того, что бы ни предприняли русские войска, погубил бы так совершенно всю французскую армию, как то, что сделал Наполеон. Гениальный Наполеон сделал это. Но сказать, что Наполеон погубил свою армию потому, что он хотел этого, или потому, что он был очень глуп, было бы точно так же несправедливо, как сказать, что Наполеон довел свои войска до Москвы потому, что он хотел этого, и потому, что он был очень умен и гениален. В том и другом случае личная деятельность его, не имевшая больше силы, чем личная деятельность каждого солдата, только совпадала с теми законами, по которым совершалось явление. Совершенно ложно (только потому, что последствия не оправдали деятельности Наполеона) представляют нам историки силы Наполеона ослабевшими в Москве. Он, точно так же, как и прежде, как и после, в 13 м году, употреблял все свое уменье и силы на то, чтобы сделать наилучшее для себя и своей армии. Деятельность Наполеона за это время не менее изумительна, чем в Египте, в Италии, в Австрии и в Пруссии. Мы не знаем верно о том, в какой степени была действительна гениальность Наполеона в Египте, где сорок веков смотрели на его величие, потому что эти все великие подвиги описаны нам только французами. Мы не можем верно судить о его гениальности в Австрии и Пруссии, так как сведения о его деятельности там должны черпать из французских и немецких источников; а непостижимая сдача в плен корпусов без сражений и крепостей без осады должна склонять немцев к признанию гениальности как к единственному объяснению той войны, которая велась в Германии. Но нам признавать его гениальность, чтобы скрыть свой стыд, слава богу, нет причины. Мы заплатили за то, чтоб иметь право просто и прямо смотреть на дело, и мы не уступим этого права. Деятельность его в Москве так же изумительна и гениальна, как и везде. Приказания за приказаниями и планы за планами исходят из него со времени его вступления в Москву и до выхода из нее. Отсутствие жителей и депутации и самый пожар Москвы не смущают его. Он не упускает из виду ни блага своей армии, ни действий неприятеля, ни блага народов России, ни управления долами Парижа, ни дипломатических соображений о предстоящих условиях мира.

В военном отношении, тотчас по вступлении в Москву, Наполеон строго приказывает генералу Себастиани следить за движениями русской армии, рассылает корпуса по разным дорогам и Мюрату приказывает найти Кутузова. Потом он старательно распоряжается об укреплении Кремля; потом делает гениальный план будущей кампании по всей карте России. В отношении дипломатическом, Наполеон призывает к себе ограбленного и оборванного капитана Яковлева, не знающего, как выбраться из Москвы, подробно излагает ему всю свою политику и свое великодушие и, написав письмо к императору Александру, в котором он считает своим долгом сообщить своему другу и брату, что Растопчин дурно распорядился в Москве, он отправляет Яковлева в Петербург. Изложив так же подробно свои виды и великодушие перед Тутолминым, он и этого старичка отправляет в Петербург для переговоров. В отношении юридическом, тотчас же после пожаров, велено найти виновных и казнить их. И злодей Растопчин наказан тем, что велено сжечь его дома. В отношении административном, Москве дарована конституция, учрежден муниципалитет и обнародовано следующее: «Жители Москвы! Несчастия ваши жестоки, но его величество император и король хочет прекратить течение оных. Страшные примеры вас научили, каким образом он наказывает непослушание и преступление. Строгие меры взяты, чтобы прекратить беспорядок и возвратить общую безопасность. Отеческая администрация, избранная из самих вас, составлять будет ваш муниципалитет или градское правление. Оное будет пещись об вас, об ваших нуждах, об вашей пользе. Члены оного отличаются красною лентою, которую будут носить через плечо, а градской голова будет иметь сверх оного белый пояс. Но, исключая время должности их, они будут иметь только красную ленту вокруг левой руки. Городовая полиция учреждена по прежнему положению, а чрез ее деятельность уже лучший существует порядок. Правительство назначило двух генеральных комиссаров, или полицмейстеров, и двадцать комиссаров, или частных приставов, поставленных во всех частях города. Вы их узнаете по белой ленте, которую будут они носить вокруг левой руки. Некоторые церкви разного исповедания открыты, и в них беспрепятственно отправляется божественная служба. Ваши сограждане возвращаются ежедневно в свои жилища, и даны приказы, чтобы они в них находили помощь и покровительство, следуемые несчастию. Сии суть средства, которые правительство употребило, чтобы возвратить порядок и облегчить ваше положение; но, чтобы достигнуть до того, нужно, чтобы вы с ним соединили ваши старания, чтобы забыли, если можно, ваши несчастия, которые претерпели, предались надежде не столь жестокой судьбы, были уверены, что неизбежимая и постыдная смерть ожидает тех, кои дерзнут на ваши особы и оставшиеся ваши имущества, а напоследок и не сомневались, что оные будут сохранены, ибо такая есть воля величайшего и справедливейшего из всех монархов. Солдаты и жители, какой бы вы нации ни были! Восстановите публичное доверие, источник счастия государства, живите, как братья, дайте взаимно друг другу помощь и покровительство, соединитесь, чтоб опровергнуть намерения зломыслящих, повинуйтесь воинским и гражданским начальствам, и скоро ваши слезы течь перестанут».

wiki-org.ru

Растения, упомянутые в Библии – Ключи к здоровью

Проанализировав текст Священного Писания, исследователи заметили, что в нем даны четкие указания, какие библейские растения могут служить человеку пищей, какие – лекарством, а каких ему лучше избегать. Всего в Библии упомянуто лишь 40 растений – сотая часть из того, что произрастало в древние времена на плодородной Святой земле.

«Часто в Священном Писании растения упоминаются как символы победы или поражения, проклятия или благоволения, – рассказывает Игорь Сокольский, кандидат фармацевтических наук, специалист по фитохимии, автор монографии о растениях Библии. – Медики, диетологи и фармакологи не раз убеждались, что использовать подобные растения следует, внимательно сверяясь с текстом Священного Писания. Ведь иногда у них обнаруживались именно те свойства, которые были созвучны их символическому значению».

Полынь

В книге пророка Иеремии Господь, предрекая незавидную участь лжепророков, вводивших народ в заблуждение, говорил: «Вот, Я накормлю их полынью и напою их водою с желчью, ибо от пророков Иерусалимских нечестие распространилось на всю землю» (Иеремии 23:15).

Еще за полторы тысячи лет до Рождества Христова египтяне использовали ароматную полынь как… желудочное средство. Военные медики Римской империи считали настойку этого растения, известного своими антимикробными и противовоспалительными свойствами, средством № 1 в военных походах. Однако со временем популярное лекарственное средство, в точном соответствии с библейскими текстами, cтало приносить мучения и страдания. Французский доктор Пьер Ординер в 1792 году придумал настаивать 70%-ный спирт на смеси, состоящей из полыни и других трав. Эликсир быстро стал популярным и был запатентован как средство от всех болезней. После смерти доктора рецепт перешел в руки майору Дюбье, который открыл первое предприятие по изготовлению и продаже напитка, названного абсентом. Этот напиток стал настоящим проклятием целого поколения. Памятуя о лечебных качествах полыни, абсент выдавали солдатам французского Иностранного легиона для профилактики малярии, дизентерии и других болезней, а также для дезинфекции питьевой воды. Однако вместе с уменьшением числа желудочно-кишечных заболеваний во французской армии стало угрожающе расти число случаев параноидной шизофрении.

Вернувшись на родину, французские военные привезли с собой и свое пристрастие к абсенту, который сделался весьма популярным в среде актеров, художников, поэтов в XIX – начале XX в. Время между пятью и семью часами вечера на парижских бульварах стало называться «зеленым часом». Мопассан, Ван Гог, Рембо, Эдгар По, Бодлер, Аполлинер, Оскар Уайльд, Эдгар Дега, Мане, Пикассо, Ремарк, Уильям Теккерей, O. Генри считали, что абсент рождает в сознании причудливые образы и стимулирует творческий процесс. Потом обнаружилось, что у людей, регулярно употреблявших абсент, появлялись симптомы безумия или эпилепсии. Выяснилось, что эфирные масла полыни вызывают сверхвозбудимость центральной нервной системы.

Куколь

Куколь также упоминается в Священном Писании как растение, символизирующее Божье наказание за пороки. «Пусть вместо пшеницы вырастает волчец, и вместо ячменя куколь» (Иова 31:40), – предостерегает Библия тех, кто не исполняет ее предписаний. Куколь – повсеместно распространенный сорняк из семейства гвоздичных. Древние лекари активно использовали куколь как антимикробное, противовоспалительное и ранозаживляющее средство. Почему люди, отведавшие его, страдали от колик и не разгибались от судорог, врачи поняли не сразу. Только потом выяснилось, что куколь ядовит. Его токсическое действие обусловлено присутствием ядовитого вещества, которое в большой концентрации содержится в семенах растения. Мука из зерен ячменя и пшеницы, засоренных семенами куколя, становится ядовитой (опасным считается даже минимальное – около 5% – присутствие куколя в зерне). Другие симптомы отравления куколем – слабость, угнетение сердечной деятельности, судороги. Если вовремя не обратиться к врачу, может наступить паралич.

«К сожалению, рецепты с применением куколя в качестве лекарства до сих пор кочуют по всевозможным сборникам «народной медицины», – сетует Игорь Сокольский.

Лидия Юдина,газета «Труд»

8doktorov.ru

Растения Библии - Википедия

Растения часто упоминаются в Библии. Сообщается, что они (трава и деревья) были сотворены на третий день (Быт. 1:11), однако некоторые растения появились позже как проклятие за грех прародителей (тернии — Быт. 3:18).

Символические растения[ | ]

Иные растения вызывали у авторов и персонажей Библии эстетическое наслаждение и служили предметом имитации: «гранатовые яблоки» (3Цар. 7:18), лилии (лат. Lilium — Песн. 2:1; 3Цар. 7:19) и огурцы (3Цар. 7:24). Апокалиптическое значение из-за своей горечи приобретает полынь (лат. Absinthium — Отк. 8:11). Весьма многозначен тёрн. Из горящего терновника (рубус в Вульгате) с Моисеем разговаривал Бог (Исх. 3:2), но терновый венец был возложен на голову страдающего Христа (Мф. 27:29).

Съедобные растения[ | ]

Библия неоднократно упоминает об употребляемых в пищу растениях. Это ячмень (лат. Hordeum), из которого делали хлеб (2Цар. 14:30; Иез. 4:12; Ин. 6:9). Ячменные поля простирались в окрестностях Вифлеема (Руфь. 1:22). Выращивали также и пшеницу (лат. Triticum — Руфь. 2:23; 1Цар. 6:13).

Возделывали в древней Палестине и чечевицу (2Цар. 23:11). За чечевичную похлебку Исав продал своё первородство (Быт. 25:34). Издревле употребляли в пищу плоды финика (Исх. 15:27). Со времён Ноя практиковалось культивирование винограда (Быт. 9:20).

Во время блуждания по пустыне израильтяне вспоминали такие растения Египта, как огурец (лат. Cucumis), лук (лат. Cepa), чеснок (лат. Allium) и дыню (лат. Pepo — Чис. 11:5). Ели также фисташки (лат. Pistacia), миндаль (лат. Amygdalus — Быт. 43:11).

Растения как материал[ | ]

Уже в Эдемском саду упомянута смоковница (лат. Ficus), из которой Адам и Ева сделали одежды (Быт. 3:7). Из льна изготавливались одежды священников, как верхние, так и нижние (Лев. 16:4; Лев. 19:19).

Ковчег Ноя был сделан из дерева гофер (Быт. 6:14), а Ковчег завета — из дерева (лат. lignis setthim) или акации (Исх. 37:1). В качестве строительного материала упомянуты кедр (лат. cedrinas ligna — Ис. 41:19; 3Цар. 7:2), кипарис (3Цар. 6:34) и масличное дерево (лат. lignis olivarum — Ис. 41:19; 3Цар. 6:31).

Ритуальные растения[ | ]

Библия упоминает поклонение древних иудеев дубравам (4Цар. 18:4; Ис. 1:29). В ветвях дуба (лат. Quercus) запутался своими волосами Авессалом и потому был пойман своими врагами (2Цар. 18:10). Под сихемским дубом (которое в Вульгате толкуется как лат. Terebinth — Терпентинное дерево) Иаков закапывал чужих богов (Быт. 35:4). Тем не менее, теревинф упоминается в синодальном переводе и под собственным именем (Ис. 6:13; Быт. 49:21), хотя в последнем случае в Вульгате в аналогичном фрагменте упомянут олень (лат. Cervus, также и в Библии Лютера: нем. Hirsche). Третьим после дуба и теревинфа деревом, под которым кадили, назван тополь (лат. Populus — Ос. 4:13).

Неоднозначное отношение было к изделиям из винограда (вино, уксус, изюм). Назореям оно запрещалось (Чис. 6:3), а для учеников Христа его вкушение было обязательно как элемент евхаристии (Мф. 26:28). Первым начинает использование вина в ритуальных целях Мелхиседек (Быт. 14:18)

В религиозных церемониях использовались иссоп (лат. Hyssopus — Исх. 12:22; Пс. 50:9; Ин. 19:29), фимиам и мирра (Лк. 7:38).

Пальмовыми ветвями жители Иерусалима встречали Иисуса Христа (Пальмовое воскресение).

Прочие растения[ | ]

Присутствуют также в Библии упоминания о таких растениях, как можжевельник (3Цар. 19:5), тростник (Пс. 67:31), бук (Ис. 41:19), ясень (Ис. 44:14), аир (Песн. 4:14) , алой (Песн. 4:14), кипер (Песн. 1:13), кориандр (лат. Coriandrum Чис. 11:7), корица (Песн. 4:14), мандрагора (Песн. 7:14), мирт (лат. myrtus Ис. 41:19), нард (лат. nardus Песн. 4:14), нарцисс (Песн. 2:1), сикомор (лат. sycomorus)  Ис. 9:10), шафран (лат. crocus Песн. 4:14), яблоня (лат. malus) Песн. 2:3), мята и рута (Лк. 11:42)

Особенности переводов[ | ]

В связи с несоответствием переводов иногда один и тот же термин переводится в разных вариантах разными словами. Так, ель синодального перевода (Пс. 103:17) в аналогичном немецком переводе оказывается пихтой (нем. Tannen — Ps.104:17). Пихтой (лат. Abies) названо это дерево и в Вульгате (Пс. 103:17). Сосна синодального перевода и Вульгаты (лат. Pinus Ис. 44:14) в немецком аналоге оказывается буком (нем. Buchen), но сосна (нем. Kiefern) всё же встречается в другом месте (Ис. 41:19). Явор синодального перевода (Ис. 41:19) в Вульгате (лат. Buxus) и Библии Лютера (нем. Buchsbaum) оказывается самшитом. В Вульгате бук оказывается вязом (лат. Ulmus Ис. 41:19). То, что в синодальном переводе обозначено как каштан, в Вульгате названо платаном (лат. Platanus — Иез. 31:8).

История исследований растений Библии[ | ]

Одна из первых работ, посвящённых растениям Библии, Hierobotanicon, sive, De plantis sacrae Scripturae dissertationes breves, была издана в двух частях в Уппсале в 1745—1747 годах. Её автором был профессор теологии Уппсальского университета, ботаник и филолог Улоф Цельсий (1670—1756).

См. также[ | ]

Ссылки[ | ]

encyclopaedia.bid


Смотрите также

Sad4-Karpinsk | Все права защищены © 2018 | Карта сайта